📖be-preyed-upon-by

희생양이 되다, 약탈당하다, 이용당하다

12
검색 횟수
구·숙어

be-preyed-upon-by 이 단어가 뭔가요?

Be preyed upon by는 '누군가나 무언가에 의해 희생되거나, 착취당하거나, 부당하게 이용당하다'라는 의미를 지닌 수동태 표현입니다. 원래 prey는 포식자가 먹잇감을 사냥한다는 뜻의 동사로, 여기서 파생된 이 표현은 물리적인 사냥뿐만 아니라 비유적으로 사기꾼에게 속거나, 강자에게 약자가 괴롭힘을 당하는 상황에서 매우 자주 쓰입니다. 단순히 피해를 보는 것을 넘어, 상대방이 나를 '먹잇감'으로 간주하고 악의적으로 접근했다는 뉘앙스가 강합니다. 주로 사회적 약자, 순진한 사람, 혹은 범죄의 표적이 된 대상을 묘사할 때 사용하며, 격식 있는 문어체나 뉴스 보도, 사회 비판적인 글에서 자주 발견됩니다. 비슷한 표현인 victimized보다 더 본능적이고 공격적인 느낌을 주며, 상대방의 악의적인 의도를 강조할 때 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be preyed upon by scammers — 사기꾼들의 먹잇감이 되다
  • be preyed upon by predators — 포식자들에게 희생되다
  • be easily preyed upon by others — 다른 사람들에게 쉽게 이용당하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The elderly are often preyed upon by dishonest telemarketers. — 노인들은 종종 부정직한 텔레마케터들의 먹잇감이 된다.
  • Small businesses are frequently preyed upon by large corporations. — 소규모 기업들은 종종 대기업들에 의해 착취당한다.
  • Don't be preyed upon by people who promise quick riches. — 빨리 부자가 되게 해주겠다는 사람들에게 이용당하지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 프레이드 어폰 바이' -> '비(bee)가 풀에(prey) 드어(들어) 폰(phone) 바이(bye)!' — [스토리] 꿀벌이 꽃밭에 들어갔다가 폰을 잃어버리고 '바이(bye)' 하고 울고 있는데, 거미가 그 꿀벌을 잡아먹으려고 노리고 있어요. 꿀벌이 거미의 먹잇감이 된 상황이죠. — [한 줄 요약] 풀에 들어간 꿀벌이 거미에게 '바이(bye)' 하고 희생양이 되었네!
  • [발음 연상] '비 프레이드 어폰 바이' -> '비(비)가 오는데 프레이(pray, 기도) 하다가 폰(phone)을 뺏기다' — [스토리] 비가 쏟아지는 날, 길에서 간절히 기도(pray)를 하다가 폰을 보고 있는데, 소매치기가 나타나 폰을 낚아채 갔어요. 기도하다가 범죄의 표적이 된 거죠. — [한 줄 요약] 비 오는 날 기도하다 폰을 뺏겨 희생양이 되었네!

자주 묻는 질문

.be-preyed-upon-by 단어 정보

Prey는 '먹잇감, 사냥하다'라는 뜻이고, Pray는 '기도하다'라는 뜻입니다. 발음은 같지만 철자와 의미가 완전히 다르니 주의해야 합니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 기사, 혹은 심각한 사회 문제를 다룰 때 더 자주 쓰입니다. 친구 사이에는 'be taken advantage of'를 더 많이 사용합니다.

네, 'be preyed upon' 뒤에는 보통 'by'를 사용하여 누가 가해자인지 명시하는 경우가 많습니다. 가해자를 밝히지 않을 때는 'be preyed upon'까지만 쓰기도 합니다.

be-preyed-upon-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.