📖be-out-of-sorts

몸 상태가 좋지 않은, 기분이 언짢은, 평소와 다른

28
검색 횟수
기타

be-out-of-sorts 이 단어가 뭔가요?

be out of sorts는 '몸 상태가 좋지 않거나 기분이 언짢아 평소와 다른 상태'를 의미하는 관용구입니다. 이 표현은 단순히 심각한 질병을 의미하기보다는, 컨디션이 살짝 저조하거나 기분이 꿀꿀해서 평소처럼 활기차게 행동하기 어려운 애매한 상태를 나타낼 때 주로 사용합니다. 예를 들어, 감기 기운이 살짝 있거나, 이유 없이 기분이 가라앉아 있을 때 'I'm feeling a bit out of sorts'라고 말하면 원어민들은 그 미묘한 불편함을 아주 잘 이해합니다. 비슷한 표현으로는 'under the weather'가 있는데, 이는 주로 신체적인 컨디션 난조에 집중하는 반면, 'out of sorts'는 신체적 상태와 심리적 상태를 모두 아우르는 조금 더 포괄적인 느낌을 줍니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이에서 자신의 상태를 부드럽게 설명할 때 쓰기 좋은 일상적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • feel a bit out of sorts — 약간 컨디션이 좋지 않다
  • look out of sorts — 안색이 좋지 않아 보인다
  • seem a little out of sorts — 조금 기분이 안 좋아 보인다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I've been feeling a bit out of sorts all day. — 오늘 하루 종일 컨디션이 좀 별로야.
  • He looked a little out of sorts at the meeting this morning. — 그는 오늘 아침 회의 때 기분이 좀 안 좋아 보였어.
  • Don't worry, I'm just feeling a bit out of sorts, I'll be fine soon. — 걱정 마, 그냥 컨디션이 좀 안 좋은 것뿐이야, 곧 괜찮아질 거야.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 아웃 오브 소츠' -> '비(B)가 와서 옷이 젖어(out of sorts)'. (2) 스토리: 갑자기 쏟아진 소나기에 옷이 다 젖어버린 당신! 찝찝하고 기분도 나쁘고 몸도 으슬으슬해지죠. 딱 그 상태가 바로 'out of sorts'입니다. (3) 한 줄 요약: 비가 와서 옷이 젖으니(out of sorts) 컨디션이 엉망이야!
  • (1) 발음 연상: '비 아웃 오브 소츠' -> '비가 오면 솥(sorts)이 젖어'. (2) 스토리: 비가 새는 집에 사는 당신, 솥에 빗물이 뚝뚝 떨어지니 요리도 못 하고 기분도 엉망입니다. 솥이 젖어버린 상황처럼 내 기분도 엉망진창이네요. (3) 한 줄 요약: 비가 와서 솥이 젖으니(out of sorts) 기분이 엉망이네.

자주 묻는 질문

.be-out-of-sorts 단어 정보

under the weather는 주로 감기나 몸살처럼 신체적인 아픔에 집중하는 반면, out of sorts는 신체적 컨디션뿐만 아니라 기분이 언짢거나 마음이 불편한 상태까지 포함하는 더 넓은 의미입니다.

아니요, 심각한 질병이나 부상에는 쓰지 않습니다. 주로 '어딘가 조금 불편하다'는 가벼운 뉘앙스를 전달할 때 사용하세요.

이 표현에서 sorts는 '종류'라는 뜻보다는 '상태'나 '질서'를 의미하는 고어적 표현에서 유래했습니다. 관용구로 굳어진 표현이므로 항상 복수형인 sorts를 사용해야 합니다.

be-out-of-sorts 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.