📖be-conned-into

속아서 ~하게 되다, 꼬임에 넘어가 ~하다

13
검색 횟수
구·숙어

be-conned-into 이 단어가 뭔가요?

Be conned into는 누군가의 속임수나 감언이설에 넘어가 원치 않거나 불리한 행동을 하게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 여기서 'con'은 'confidence trick'의 줄임말로, 상대방의 신뢰를 얻어 사기를 치는 행위를 뜻합니다. 따라서 be conned into는 단순히 속는 것을 넘어, 사기꾼의 계획에 말려들어 특정 행동을 수행하게 되는 수동적인 상황을 강조합니다. 비슷한 표현인 'be tricked into'보다 조금 더 범죄적이거나 금전적인 피해가 수반되는 상황에서 자주 쓰이며, 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 뉴스 보도에서 사기 사건을 설명할 때 흔히 등장합니다. 이 표현 뒤에는 주로 동명사(ing) 형태가 오며, 피해자가 자신의 의지와 상관없이 상대의 계략에 빠졌음을 나타낼 때 매우 유용하게 활용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be conned into signing a contract — 계약서에 속아서 서명하다
  • be conned into paying money — 속아서 돈을 지불하게 되다
  • be conned into believing a lie — 거짓말에 속아 넘어가다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was conned into buying a fake watch. — 그는 가짜 시계를 사는 데 속아 넘어갔다.
  • Many elderly people are conned into revealing their bank details. — 많은 노인들이 속아서 은행 정보를 누설하게 된다.
  • I can't believe I was conned into doing all his work. — 그가 해야 할 일을 내가 속아서 다 했다는 게 믿기지 않아.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 콘 인투' -> '비콘(beacon) 인투(into)' -> '비콘(신호등) 안으로'
  • [스토리] 사기꾼이 길가에 있는 비콘(신호등) 안으로 들어가면 돈을 두 배로 불려준다고 꼬드깁니다. 순진한 철수가 그 말을 믿고 비콘 안으로 들어갔다가 빈털터리가 되었습니다.
  • [한 줄 요약] 비콘(beacon) 안으로 들어가면 돈 준다는 말에 속아서(be conned into) 쫄딱 망했네!

자주 묻는 질문

.be-conned-into 단어 정보

네, 맞습니다. 'into'는 전치사이기 때문에 뒤에는 반드시 명사나 동명사(ing) 형태가 와야 합니다.

Tricked는 장난이나 가벼운 속임수에도 쓰일 수 있지만, Conned는 주로 금전적 이득을 노린 사기나 범죄와 관련된 상황에서 더 강한 어조로 사용됩니다.

네, 가능합니다. '내가 그를 속여서 ~하게 만들었다'는 뜻으로, 사기꾼의 입장에서 행동을 묘사할 때 사용할 수 있습니다.

be-conned-into 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.