📖be-caught-on

이해되다, 파악되다, 유행하게 되다

23
검색 횟수
구·숙어

be-caught-on 이 단어가 뭔가요?

Be caught on은 크게 두 가지 상황에서 사용되는 표현입니다. 첫 번째 의미는 어떤 아이디어나 사실을 마침내 이해하거나 파악하게 되었을 때 사용합니다. 예를 들어, 복잡한 수학 문제를 풀다가 갑자기 원리를 깨달았을 때 'I finally caught on'이라고 말할 수 있습니다. 이때는 주로 'catch on'이라는 자동사 구문으로 더 자주 쓰이며, 수동태인 'be caught on'은 특정 상황에서 무언가가 사람들에게 이해되거나 인지되는 상태를 강조할 때 사용됩니다. 두 번째 의미는 어떤 스타일, 노래, 혹은 제품이 대중들 사이에서 인기를 얻거나 유행하기 시작할 때 사용합니다. 'The new fashion trend is catching on'처럼 쓰이며, 무언가가 사람들의 관심을 끌어 널리 퍼져나가는 과정을 묘사합니다. 한국어로는 '이해하다', '눈치채다', '유행하다' 등으로 번역할 수 있습니다. 이 표현은 일상적인 대화에서 매우 흔하게 쓰이는 구어체 표현이므로 격식 있는 자리보다는 친구나 동료와의 대화에서 자연스럽게 활용하는 것이 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • catch on quickly — 빠르게 이해하다
  • catch on to the idea — 아이디어를 파악하다
  • the trend is catching on — 유행이 번지고 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It took me a while to catch on to his joke. — 그의 농담을 이해하는 데 시간이 좀 걸렸다.
  • These new electric cars are really catching on. — 이 새로운 전기차들이 정말 인기를 얻고 있다.
  • Do you catch on to what I'm saying? — 내가 무슨 말을 하는지 이해가 가니?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 캐치 온 -> '캐치(잡다) 온(온몸으로)' — [스토리] 수업 시간에 선생님이 어려운 공식을 설명하시는데, 도저히 이해가 안 가던 찰나! 갑자기 머릿속에 전구가 켜지며 온몸으로 정답을 낚아채는(catch) 느낌이 들었어요. '아, 이거구나!' 하고 깨달은 순간이죠. — [한 줄 요약] 온몸으로 정답을 낚아채니(Catch on) 드디어 이해가 되네!
  • [발음 연상] 캐치 온 -> '캐치(잡다) 온(온 동네)' — [스토리] 새로 나온 댄스 동작이 너무 멋져서 온 동네 사람들이 다 따라 하기 시작했어요. 이제는 길거리 어디를 가도 다들 그 춤을 추고 있네요. 유행이 온 동네를 다 잡았어요! — [한 줄 요약] 온 동네가 다 따라 하니 유행(Catch on)이 되었네!

자주 묻는 질문

.be-caught-on 단어 정보

Catch on은 능동적으로 '이해하다' 또는 '유행하다'라는 동작을 나타내고, be caught on은 특정 상태가 이미 완료되었거나 수동적인 상황을 강조할 때 쓰입니다. 일상 회화에서는 능동형인 catch on을 훨씬 더 많이 사용합니다.

단순히 '알다(know)'와는 다릅니다. 처음에 몰랐던 것을 나중에 깨닫거나, 상황을 눈치채는 뉘앙스가 강합니다.

새로운 패션, 음악, 기술 등이 대중에게 서서히 퍼져나가 인기를 얻기 시작할 때 사용합니다. 'It's catching on'이라고 하면 '점점 인기가 많아지고 있어'라는 뜻입니다.

be-caught-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.