📖knock-them-dead

멋지게 해내다, 사람들을 열광시키다, 대성공을 거두다

15
검색 횟수
기타

knock-them-dead 이 단어가 뭔가요?

Knock them dead는 누군가에게 공연이나 발표, 혹은 중요한 일을 앞두고 '멋지게 해내라', '사람들을 완전히 사로잡아라'라고 격려할 때 사용하는 매우 관용적인 표현입니다. 직역하면 '그들을 죽을 만큼 때려눕혀라'라는 다소 과격한 의미처럼 들리지만, 실제로는 상대방의 실력을 십분 발휘하여 청중이나 관객을 압도적인 매력으로 매료시키라는 긍정적인 응원의 메시지를 담고 있습니다. 주로 무대 공연, 면접, 프레젠테이션 등 타인의 평가가 따르는 상황에서 긴장을 풀어주거나 자신감을 북돋아 줄 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 'break a leg'가 있는데, 이는 특히 공연을 앞둔 사람에게 행운을 빌어주는 의미로 더 자주 쓰입니다. 반면 knock them dead는 상대방의 뛰어난 능력을 강조하며 '너라면 충분히 사람들을 놀라게 할 수 있어'라는 신뢰의 뉘앙스가 더 강합니다. 격식 없는 자리에서 친구나 동료에게 사용하기 적합하며, 비즈니스 상황에서는 다소 캐주얼하게 들릴 수 있으니 주의가 필요합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.knock-them-dead 단어 정보

Break a leg는 주로 공연을 앞둔 사람에게 '행운을 빈다'는 의미로 쓰입니다. Knock them dead는 '너의 실력으로 사람들을 완전히 사로잡아라'는 자신감을 북돋아 주는 의미가 더 강합니다.

아주 격식 있는 자리라면 피하는 것이 좋습니다. 친한 동료나 팀원에게 격려할 때 사용하는 것이 가장 자연스럽습니다.

네, 'She knocked them dead'와 같이 과거형으로 쓰면 '그녀가 사람들을 완전히 매료시켰다'는 뜻으로 성공적인 결과를 묘사할 때 사용합니다.

knock-them-dead 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.