📖yellow-belly

겁쟁이, 비겁자

2
검색 횟수
명사

yellow-belly 이 단어가 뭔가요?

Yellow-belly는 '겁쟁이, 비겁자'를 의미하는 명사이며, 주로 상대방을 모욕하거나 비하할 때 사용하는 다소 구식이고 경멸적인 표현입니다. 어원적으로는 배 부분이 노란색인 동물을 빗대어, 겁을 먹으면 배를 드러내거나 도망치는 모습에서 유래했다는 설이 지배적입니다. 이 단어는 현대 영어에서 일상적으로 자주 쓰이지는 않지만, 서부 영화나 만화, 혹은 아주 강한 어조로 누군가를 비난할 때 여전히 등장합니다. 비슷한 의미의 coward와 비교했을 때, yellow-belly는 훨씬 더 유치하거나 연극적인 느낌을 주며, 상대방의 용기를 직접적으로 깎아내리는 공격적인 뉘앙스가 강합니다. 따라서 격식 있는 자리나 비즈니스 상황에서는 절대 사용하지 않는 것이 좋으며, 친구들 사이에서 장난스럽게 놀릴 때나 아주 강한 적대감을 표현할 때 제한적으로 사용해야 합니다. 형용사형인 yellow-bellied로도 자주 쓰이며, 이는 '겁 많은'이라는 뜻으로 명사를 수식합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • call someone a yellow-belly — 누군가를 겁쟁이라고 부르다
  • a yellow-bellied coward — 아주 비겁한 겁쟁이
  • don't be such a yellow-belly — 겁쟁이처럼 굴지 마

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was too much of a yellow-belly to stand up for his friends. — 그는 친구들을 위해 나설 수 없을 만큼 겁쟁이였다.
  • Stop acting like a yellow-belly and face the challenge. — 겁쟁이처럼 굴지 말고 도전에 맞서라.
  • The villain in the movie was a classic yellow-belly who ran away at the first sign of trouble. — 그 영화 속 악당은 문제가 생기자마자 도망치는 전형적인 겁쟁이였다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 옐로우 벨리 -> '열로 배를 이(리)' (2) 스토리: 겁쟁이인 친구가 싸움이 나자마자 '열로 배를 이리' 내밀며 바닥에 납작 엎드려 살려달라고 빌고 있습니다. (3) 한 줄 요약: 열로 배를 이리 내밀며 비는 겁쟁이(Yellow-belly)!
  • (1) 발음 연상: 옐로우 벨리 -> '옐(열) 받어? 배를 이(리) 대!' (2) 스토리: 겁쟁이가 덩치 큰 사람에게 시비를 걸다가, 상대가 화를 내자마자 '열 받어? 배를 이리 대!'라며 굴복하고 싹싹 빕니다. (3) 한 줄 요약: 열 받아서 배를 이리 대라고 비는 겁쟁이(Yellow-belly)!

자주 묻는 질문

.yellow-belly 단어 정보

Coward는 가장 일반적이고 중립적인 '겁쟁이'라는 뜻이지만, Yellow-belly는 훨씬 더 모욕적이고 유치한 느낌을 주는 비속어에 가깝습니다.

아니요, 현대 영어에서는 다소 낡은 표현으로 느껴집니다. 주로 영화나 문학 작품에서 비겁한 캐릭터를 묘사할 때 사용됩니다.

Yellow-belly는 명사로 '겁쟁이'라는 사람을 지칭하고, Yellow-bellied는 형용사로 '겁 많은'이라는 상태를 설명할 때 사용합니다.

yellow-belly 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.