was-going-to는 과거의 시점에서 미래의 일을 계획했거나 의도했음을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 '~하려던 참이었다' 또는 '~하려고 했다'로 번역되며, 주로 과거에 어떤 행동을 하려고 마음먹었으나 실제로는 하지 않았거나 상황이 바뀌었을 때 자주 사용됩니다. 이 표현은 'be going to'의 과거형으로, 미래를 나타내는 'will'의 과거형인 'would'와는 미묘한 차이가 있습니다. 'would'가 과거의 관점에서 본 미래의 사실을 서술한다면, 'was going to'는 화자의 의도나 계획에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 일상 회화에서 매우 빈번하게 쓰이며, 특히 상대방이 무언가를 하려고 했는지 물어볼 때나, 자신의 계획이 변경되었음을 설명할 때 필수적인 구문입니다. 격식 없는 자리부터 비즈니스 상황까지 두루 쓰이는 자연스러운 표현입니다.