📖unforeseeable-factors

예측할 수 없는 요인들, 불가항력적인 요소들, 뜻밖의 변수들

2
검색 횟수
구·숙어

unforeseeable-factors 이 단어가 뭔가요?

Unforeseeable factors는 '미리 알거나 예측할 수 없는 요인들'을 의미하는 표현입니다. 이 구문은 주로 비즈니스, 경제, 과학, 법률 등 공식적인 맥락에서 계획이나 결과에 영향을 미칠 수 있는 통제 불가능한 변수들을 설명할 때 자주 사용됩니다. 'Unforeseeable'은 '예측하다'라는 뜻의 foresee에 부정 접두사 un-과 가능성을 나타내는 -able이 결합된 형용사이며, 'factors'는 요인이나 요소를 뜻하는 명사의 복수형입니다. 비슷한 표현인 'unexpected factors'가 단순히 '기대하지 못한' 느낌이라면, 'unforeseeable factors'는 인간의 능력이나 현재의 정보로는 도저히 미리 내다볼 수 없었다는 불가항력적인 뉘앙스가 더 강합니다. 예를 들어 갑작스러운 자연재해, 급격한 시장 변동, 혹은 예상치 못한 기술적 결함 등이 이에 해당할 수 있습니다. 이 표현은 주로 프로젝트 지연의 이유를 설명하거나 리스크 관리 계획을 세울 때 핵심적으로 등장하는 전문적인 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • due to unforeseeable factors — 예측 불가능한 요인들 때문에
  • a range of unforeseeable factors — 다양한 예측 불가능한 요인들
  • account for unforeseeable factors — 예측 불가능한 요인들을 고려하다
  • impact of unforeseeable factors — 예측 불가능한 요인들의 영향
  • mitigate unforeseeable factors — 예측 불가능한 요인들을 완화하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The project was delayed due to several unforeseeable factors. — 그 프로젝트는 몇 가지 예측 불가능한 요인들 때문에 지연되었습니다.
  • We must prepare for any unforeseeable factors that might arise during the construction. — 우리는 건설 중에 발생할 수 있는 어떠한 예측 불가능한 요인들에도 대비해야 합니다.
  • Unforeseeable factors in the global market led to the company's sudden loss. — 세계 시장의 예측 불가능한 요인들이 회사의 갑작스러운 손실로 이어졌습니다.
  • It is difficult to account for all unforeseeable factors in a long-term budget. — 장기 예산안에서 모든 예측 불가능한 요인들을 고려하기는 어렵습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 언포씨어블 팩터즈 -> "안 보시오 불! 팩 터져!" — [스토리] 캠핑을 갔는데 친구가 옆 텐트의 위험한 불씨를 보고 "저기 안 보시오? 불!"이라고 외치자마자 가스통이 '팩!' 하고 터져버렸어요. 전혀 예상하지 못한 상황이 터진 거죠. — [한 줄 요약] 안 보시오(Unforeseeable) 하더니 팩(Factors) 터지는 예측 불가능한 요인들!
  • [발음 연상] 언포씨어블 -> "안 보시어 볼" — [스토리] 야구 경기에서 투수가 던진 공이 너무 빨라 타자가 "공이 안 보시어(안 보여)!"라고 외치며 헛스윙을 합니다. 공의 궤적을 전혀 예측할 수 없는 상황입니다. — [한 줄 요약] 안 보시어(Unforeseeable) 볼의 궤적은 예측할 수 없는 요인!

자주 묻는 질문

.unforeseeable-factors 단어 정보

'Unforeseen'은 실제로 발생한 '예상치 못한' 사건에 쓰이고, 'Unforeseeable'은 성격상 '미리 내다볼 수 없는' 잠재적 요인을 말할 때 주로 쓰입니다.

계약 불이행 시 책임 소재를 따질 때, 당사자가 통제하거나 예측할 수 없었던 요인(Force Majeure)임을 증명하는 근거로 사용되기 때문입니다.

네, 'Unforeseeable circumstances'도 매우 자주 쓰입니다. Factors는 개별적인 원인들에 초점을 맞추고, Circumstances는 전반적인 상황에 초점을 맞춥니다.

unforeseeable-factors 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.