Turn-of-events는 어떤 상황이나 사건이 예상치 못한 방향으로 흘러가거나 갑작스럽게 변화하는 상황을 의미하는 표현입니다. 주로 'a sudden turn of events'나 'an unexpected turn of events'와 같이 형용사와 함께 쓰여, 기존에 진행되던 흐름이 바뀌었음을 강조할 때 사용합니다. 한국어로는 '사태의 변화', '뜻밖의 전개', '상황의 반전' 등으로 번역할 수 있습니다. 이 표현은 단순히 상황이 변했다는 사실을 넘어, 그 변화가 다소 극적이거나 놀라움을 동반할 때 자주 등장합니다. 뉴스 기사, 소설, 일상 대화 등에서 사건의 반전을 설명할 때 매우 유용하며, 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다. 비슷한 표현으로는 'twist'나 'change of circumstances'가 있지만, turn-of-events는 사건의 전체적인 흐름이 바뀌는 '전개'의 느낌을 더 강하게 전달합니다.