📖trim-the-budget

예산을 줄이다, 예산을 삭감하다, 예산을 절감하다

11
검색 횟수
구·숙어

trim-the-budget 이 단어가 뭔가요?

Trim the budget은 기업이나 정부, 혹은 개인이 재정적인 지출을 줄이거나 효율적으로 관리하기 위해 예산을 삭감하는 상황에서 사용하는 표현입니다. 여기서 trim은 원래 '다듬다, 잘라내다'라는 뜻을 가지고 있는데, 정원사가 나무의 불필요한 가지를 쳐내듯 예산에서 불필요한 비용을 걷어낸다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 단순히 돈을 아끼는 것보다 더 체계적이고 계획적인 감축을 의미하며, 비즈니스 환경이나 뉴스에서 자주 접할 수 있는 격식 있는 표현입니다. 비슷한 표현인 cut the budget과 비교했을 때, trim은 조금 더 세심하게 조정하거나 군살을 뺀다는 느낌이 강합니다. 반면 cut은 훨씬 직접적이고 과감하게 예산을 깎는다는 느낌을 줍니다. 따라서 예산이 부족해져서 어쩔 수 없이 줄여야 할 때나, 경영 효율화를 위해 비용을 조정할 때 이 표현을 사용하면 매우 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • trim the budget significantly — 예산을 대폭 삭감하다
  • need to trim the budget — 예산을 줄일 필요가 있다
  • plan to trim the budget — 예산을 절감할 계획이다
  • forced to trim the budget — 어쩔 수 없이 예산을 줄이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company had to trim the budget to survive the economic crisis. — 회사는 경제 위기에서 살아남기 위해 예산을 줄여야 했다.
  • We need to trim the budget for this project to avoid overspending. — 과도한 지출을 피하기 위해 이번 프로젝트의 예산을 삭감해야 합니다.
  • The manager decided to trim the budget by cutting unnecessary travel expenses. — 관리자는 불필요한 출장비를 줄여 예산을 절감하기로 결정했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '트림 더 버짓' -> '트림 더 버짓(버릇)' -> '트림을 더 하면 버릇없다고 예산을 깎아!' — [스토리] 회식 자리에서 상사 앞에서 트림을 크게 한 신입사원. 상사가 화가 나서 '너 때문에 회사 분위기 망쳤으니 이번 프로젝트 예산 깎아!'라고 소리칩니다. — [한 줄 요약] 트림을 더(Trim the) 하면 버짓(Budget)이 깎인다!
  • [발음 연상] '트림 더 버짓' -> '트림 더 버짓' -> '트림을 더 하니 버짓(버짓)이 줄어드네' — [스토리] 예산안을 들고 고민하는 회계팀장. 너무 고민하다가 트림을 '꺼억' 하고 크게 하니, 옆에 있던 사장이 '그렇게 트림할 정도로 힘들면 예산 좀 줄여서 편하게 해!'라고 말합니다. — [한 줄 요약] 트림을 더(Trim the) 하니 버짓(Budget)이 줄어드네.

자주 묻는 질문

.trim-the-budget 단어 정보

Trim은 불필요한 부분을 다듬어 효율적으로 줄인다는 뉘앙스가 강하고, Cut은 더 직접적이고 과감하게 액수를 깎는다는 느낌입니다.

네, 가능합니다. 하지만 주로 비즈니스나 공식적인 재정 계획을 논할 때 더 자주 쓰이는 표현입니다.

단순히 '돈을 아끼다'라는 의미라면 'save money'나 'cut costs'를 사용하는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.

trim-the-budget 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.