📖tied-up-with

관련된, 얽힌, 바쁜

12
검색 횟수
구·숙어

tied-up-with 이 단어가 뭔가요?

Tied-up-with는 어떤 일이나 사람과 깊이 관련되어 있거나, 혹은 다른 일 때문에 몹시 바빠서 시간을 낼 수 없는 상태를 나타내는 표현입니다. 주로 be tied up with의 형태로 사용되며, 물리적으로 묶여 있는 것이 아니라 업무나 책임, 혹은 복잡한 상황에 얽매여 있는 비유적인 의미를 담고 있습니다. 예를 들어, 어떤 프로젝트에 깊이 관여하고 있을 때나, 다른 약속 때문에 꼼짝달싹 못 할 때 이 표현을 씁니다. 유사한 표현인 involved in은 단순히 참여하고 있다는 중립적인 의미가 강한 반면, tied up with는 그 일 때문에 다른 것을 할 수 없다는 '구속력'이나 '바쁨'의 뉘앙스가 더 강하게 느껴집니다. 비즈니스 상황이나 일상적인 대화에서 자신의 상황을 설명할 때 매우 자연스럽게 쓰이는 구어체 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be tied up with work — 일로 몹시 바쁘다
  • be tied up with a project — 프로젝트에 얽매여 있다
  • get tied up with someone — 누군가와 엮이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am sorry, I am tied up with a meeting right now. — 미안하지만, 지금 회의 때문에 꼼짝 못 하는 상황이에요.
  • He is tied up with his new business venture these days. — 그는 요즘 새로운 사업을 하느라 정신이 없어요.
  • She was tied up with family matters all weekend. — 그녀는 주말 내내 집안일로 바빴어요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 타이드 업 위드 -> '타이(넥타이)를 업고 위드(위에서)'. (2) 스토리: 넥타이를 목에 매는 게 아니라 등에 업고 위에서 꽉 조이고 있으니, 숨도 못 쉬고 일에 얽매여 꼼짝도 못 하는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 넥타이를 등에 업고(tied up with) 있으니 바빠서 꼼짝 못 해!
  • (1) 발음 연상: 타이드 업 위드 -> '타이(타이어)를 업고 위드(위험하게)'. (2) 스토리: 타이어를 등에 업고 위험하게 길을 가는데, 갑자기 친구가 말을 걸어와요. 타이어 때문에 꼼짝 못 하니 '나 지금 타이어 업고(tied up with) 있어서 바빠!'라고 외칩니다. (3) 한 줄 요약: 타이어를 업고(tied up with) 있으니 바빠서 아무것도 못 해!

자주 묻는 질문

.tied-up-with 단어 정보

Busy with는 단순히 바쁘다는 상태를 말하지만, tied up with는 어떤 일에 얽매여서 다른 일을 할 수 없는 구속적인 뉘앙스가 더 강합니다.

네, 'I am tied up with him'이라고 하면 그 사람과 관련된 일로 인해 바쁘거나 그 사람과 엮여 있다는 의미로 사용할 수 있습니다.

네, 뒤에 구체적인 대상이 나오지 않을 때는 'I'm sorry, I'm tied up right now'처럼 뒤를 생략하고 자주 사용합니다.

tied-up-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.