📖threshold-of-pain

통증 역치, 고통 한계점

9
검색 횟수
구·숙어

threshold-of-pain 이 단어가 뭔가요?

Threshold of pain은 '통증 역치' 또는 '고통 한계점'을 의미하는 명사구이며, 의학적, 심리학적, 그리고 일상적인 맥락에서 특정 자극이 고통으로 느껴지기 시작하는 최소한의 강도를 나타냅니다. 여기서 threshold는 '문턱'이나 '한계점'을 뜻하며, pain은 '통증'을 의미합니다. 이 표현은 주로 개인이 얼마나 많은 고통을 견딜 수 있는지, 혹은 어느 정도의 자극에서 고통을 느끼기 시작하는지를 설명할 때 사용됩니다. 비슷한 표현으로는 pain threshold가 있으며, 이는 거의 동일한 의미로 사용됩니다. 일상 대화에서는 '나의 고통 한계점은 매우 낮다'와 같이 자신의 인내심이나 신체적 민감도를 표현할 때 자주 등장합니다. 격식 있는 의학적 상황부터 일상적인 농담까지 폭넓게 쓰이며, 단순히 신체적 통증뿐만 아니라 정신적인 스트레스나 불편함을 견디는 한계를 비유적으로 표현할 때도 활용됩니다. 한국어로는 '통증 역치'라는 전문 용어로 번역되지만, 일상에서는 '고통을 참는 한계'라고 이해하는 것이 가장 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • low threshold of pain — 낮은 통증 역치
  • exceed one's threshold of pain — 고통의 한계점을 넘어서다
  • measure the threshold of pain — 통증 역치를 측정하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Everyone has a different threshold of pain when it comes to dental procedures. — 치과 치료에 있어서는 사람마다 통증을 느끼는 한계점이 다릅니다.
  • She has a surprisingly high threshold of pain, so she didn't even cry during the surgery. — 그녀는 놀라울 정도로 고통을 잘 참아서 수술 중에도 울지 않았습니다.
  • The loud noise reached my threshold of pain, forcing me to cover my ears. — 그 큰 소음이 내 고통의 한계점에 도달해서 귀를 막을 수밖에 없었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '쓰레숄드 오브 페인' -> '쓰레기 숄더(어깨) 오브(오! 부) 페인(아파!)' — [스토리] 헬스장에서 무거운 역기를 들다가 어깨가 너무 아파서 '쓰레기 같은 내 어깨! 오! 부(부상) 페인(아파!)'라고 소리쳤어요. 어깨가 고통을 느끼는 한계점에 도달한 것이죠. — [한 줄 요약] '쓰레기 어깨가 아프다고(Pain) 비명을 지르는 한계점(Threshold)!'
  • [발음 연상] '쓰레숄드' -> '쓰레기 숄더' — [스토리] 고통을 잘 참는 친구가 어깨에 쓰레기 봉투를 100개 짊어지고도 웃고 있네요. 하지만 101개째를 올리자마자 '으악!' 하고 쓰러졌어요. 그 지점이 바로 그 친구의 고통 한계점이었던 거예요. — [한 줄 요약] '쓰레기 숄더(어깨)에 짐을 쌓다가(Threshold) 고통이 터지는 순간!'

자주 묻는 질문

.threshold-of-pain 단어 정보

의미상 차이는 거의 없으며 둘 다 자유롭게 사용할 수 있습니다. 다만, 'pain threshold'가 조금 더 간결하여 일상 대화나 의학적 보고서에서 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다.

주로 'I have a low threshold of pain(나는 엄살이 심해/고통을 잘 못 참아)'처럼 자신의 신체적 민감도를 설명할 때 사용합니다.

'High threshold of pain'이라고 표현합니다. 반대로 고통을 잘 못 참는다면 'Low threshold of pain'이라고 하면 됩니다.

threshold-of-pain 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.