📖these days

요즘, 금일, 현대에는

21
검색 횟수
표현
/ˈdeɪ/

these days 이 단어가 뭔가요?

These days는 '요즘', '요즘 들어', '현대에 와서'라는 의미를 가진 관용적인 표현입니다. 주로 현재 시점이나 최근의 상황, 경향, 변화 등을 설명할 때 사용됩니다. 과거와 비교하여 현재의 상황이 어떠한지를 나타내는 뉘앙스가 강합니다. 예를 들어, 과거에는 그렇지 않았지만 '요즘은' 상황이 달라졌다는 것을 강조할 때 유용합니다. 이 표현은 문장의 시작이나 끝에 위치할 수 있으며, 'nowadays'와 매우 유사한 의미로 사용되지만, 'these days'가 좀 더 구어적이고 일상적인 대화에서 자주 쓰이는 경향이 있습니다. 격식 있는 글보다는 일상적인 대화나 가벼운 글에서 더 자연스럽습니다. 'At present'나 'currently'와도 비슷하지만, 'these days'는 시간의 흐름 속에서 '최근의 경향'을 나타내는 데 초점을 맞춥니다.

영영사전 의미

adverb
  • Currently, at present.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • these days — 요즘 들어
  • these days — 현대에는
  • these days — 최근의 경향

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • These days, it's hard to find a good job. — 요즘은 좋은 일자리를 찾기가 어렵습니다.
  • I don't watch much TV these days. — 저는 요즘 TV를 별로 보지 않아요.
  • People communicate mostly through smartphones these days. — 사람들은 요즘 대부분 스마트폰으로 소통합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: '디스 데이즈' — '이 날들'이라는 직역과 비슷하게 들립니다. 스토리: 옛날에는 편지를 썼지만, '이 날들(these days)'에는 모두가 스마트폰만 보고 있어서, 할머니가 '이 날들에는 다들 왜 이렇게 바쁘니?'라고 한탄하는 장면을 상상해 보세요. 한 줄 요약: '이 날들(these days)'에는 스마트폰만 본다!
  • 발음 연상: '디스 데이즈' — '디스(This)'와 '데이즈(Days)'를 합쳐서 '이 날들'로 기억합니다. 스토리: '이 날들(these days)'에는 너무 더워서, 아이들이 시원한 아이스크림 가게 앞에서 줄을 서 있는 모습을 떠올려 보세요. '요즘은 정말 덥구나!'라고 생각하는 거죠. 한 줄 요약: '이 날들(these days)'은 아이스크림 줄이 길다!

자주 묻는 질문

.these days 단어 정보

'These days'는 좀 더 구어적이고 일상적인 대화에서 자주 사용되며, 'Nowadays'는 격식 있는 글이나 연설에서도 사용될 수 있습니다. 의미는 거의 동일합니다.

주로 문장 맨 앞에 오거나(These days, ...), 문장 맨 뒤에 와서(..., these days) 사용됩니다. 문장 중간에 오는 경우도 있지만, 앞뒤에 오는 것이 가장 일반적입니다.

네, 'these days'는 기본적으로 과거와 현재를 비교하거나 현재의 변화된 상황을 설명할 때 사용됩니다. '요즘은 이렇다'는 뉘앙스를 포함하고 있습니다.

'Days'가 복수형이지만, 이 표현 전체는 하나의 부사구처럼 사용됩니다. 따라서 동사 수일치에 영향을 주지 않습니다.

these days 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.