📖take hold of

'무언가를 꽉 잡다', '붙잡다'라는 물리적인 의미와 더불어, '어떤 생각이나 감정, 상황 등을 장악하다', '영향력을 갖게 되다'라는 비유적인 의미로 매우 자주 사용되는 구동사구입니다

25
검색 횟수
구·숙어

take hold of 이 단어가 뭔가요?

Take hold of은 '무언가를 꽉 잡다', '붙잡다'라는 물리적인 의미와 더불어, '어떤 생각이나 감정, 상황 등을 장악하다', '영향력을 갖게 되다'라는 비유적인 의미로 매우 자주 사용되는 구동사구입니다. 물리적으로는 손이나 다른 신체 부위를 이용해 대상을 단단히 잡는 행위를 나타내며, 예를 들어 밧줄을 잡거나 물건을 잡을 때 사용됩니다. 비유적으로는 어떤 아이디어나 믿음이 마음속에 깊이 자리 잡는 것을 의미하거나, 어떤 현상이나 추세가 사회나 시장을 지배하기 시작할 때 사용됩니다. 'Grab'이나 'seize'와 유사하지만, 'take hold of'는 좀 더 지속적이고 확고하게 잡는 뉘앙스를 가지며, 비유적 용법에서 그 힘이 두드러집니다. 예를 들어, 'Fear took hold of the crowd'라고 하면 두려움이 군중을 완전히 장악했다는 의미가 됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take hold of the railing — 난간을 꽉 잡다
  • the idea began to take hold of him — 그 아이디어가 그를 사로잡기 시작했다
  • take hold of the opportunity — 기회를 잡다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She quickly took hold of the rope to avoid falling. — 그녀는 떨어지지 않기 위해 재빨리 밧줄을 잡았다.
  • When the new policy began to take hold, the market stabilized. — 새로운 정책이 자리를 잡기 시작했을 때, 시장은 안정되었다.
  • You must take hold of your emotions during the interview. — 면접 중에는 감정을 잘 다스려야 합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: '테이크 홀드 오브' -> '택시 운전사 홀드(Hold)하고 오브(Of)젝트를 잡다.' — 스토리: 택시 운전사가 급정거하는 바람에 승객이 앞에 있던 물건을 꽉 잡아야 했다. 그는 '이봐요, 제발 좀 꽉 잡으세요!'라고 외치며 물건을 'take hold of' 하라고 지시했다. — 한 줄 요약: 택시에서 물건을 꽉 잡으려면 '테이크 홀드 오브' 해야 한다!
  • 발음 연상: '테이크 홀드 오브' -> '테이프(Take)로 홀드(Hold)해서 오브젝트(Of)젝트를 고정하다.' — 스토리: 중요한 문서를 잃어버릴까 봐, 그는 테이프를 이용해 그 문서를 책상에 단단히 'take hold of' 해 두었다. 꽉 잡는다는 느낌을 강조하기 위해 테이프를 여러 겹 썼다. — 한 줄 요약: 테이프로 꽉 잡는 행위가 바로 '테이크 홀드 오브'다.
  • 발음 연상: '테이크 홀드 오브' -> '태권도(Take) 선수가 홀드(Hold) 자세로 상대를 제압하다.' — 스토리: 태권도 시합 중, 선수가 상대방의 팔을 단단히 붙잡고 놓지 않는 강력한 '홀드' 기술을 사용했다. 이 기술은 상대를 완전히 제압하기 위해 'take hold of' 하는 것을 보여준다. — 한 줄 요약: 태권도 선수의 강력한 제압 기술은 '테이크 홀드 오브'다.

자주 묻는 질문

.take hold of 단어 정보

'Grab'은 보통 순간적이고 급하게 잡는 행위를 나타냅니다. 반면 'take hold of'는 좀 더 지속적이고 단단하게 붙잡거나, 비유적으로 어떤 생각이나 영향력을 장악하는 뉘앙스가 강합니다.

비유적으로는 주로 감정, 생각, 추세, 질병 등이 사람이나 사회를 '장악하다'라는 의미로 쓰입니다. 예를 들어, 'Fear took hold of the nation'처럼 부정적인 것이 강력하게 영향을 미칠 때 자주 사용됩니다.

네, 'Hold the door'처럼 'hold'만 써도 잡는다는 의미가 전달됩니다. 하지만 'take hold of'는 잡는 행위 자체에 더 큰 강조를 두거나, 잡는 과정이나 순간을 묘사할 때 더 적절할 수 있습니다.

물리적인 의미에서는 일상 대화에서 모두 사용 가능합니다. 비유적인 의미, 특히 어떤 현상이 사회를 장악하는 맥락에서는 비교적 격식 있는 글이나 뉴스에서도 자주 사용됩니다.

take hold of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.