📖take-a-loss

손해를 보다, 손실을 입다, 밑지고 팔다

30
검색 횟수
구·숙어

take-a-loss 이 단어가 뭔가요?

take a loss는 주로 비즈니스, 금융, 투자 맥락에서 사용되는 표현으로, 물건을 산 가격보다 낮은 가격에 팔거나 사업 운영 과정에서 지출이 수입보다 많아 경제적 손실을 입는 상황을 의미합니다. 단순히 운이 나빠서 무언가를 잃어버리는 것과는 달리, 주로 거래나 투자 결정의 결과로 발생하는 금전적 손해를 뜻합니다. 비슷한 표현인 'suffer a loss'보다 구어체와 문어체 모두에서 두루 쓰이며, 때로는 더 큰 손해를 막기 위해 의도적으로 현재의 손실을 감수하고 정리한다는 뉘앙스를 포함하기도 합니다. 예를 들어 주식 시장에서 주가가 더 떨어지기 전에 매도하여 손실을 확정 짓는 상황(손절)에서 자주 사용됩니다. 또한 기업이 시장 점유율을 높이기 위해 단기적으로 손해를 감수하며 제품을 저렴하게 공급할 때도 이 표현을 사용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take a heavy loss — 막대한 손실을 입다
  • take a loss on the sale — 판매에서 손해를 보다
  • willing to take a loss — 손해를 감수할 용의가 있는
  • take a loss of $10,000 — 만 달러의 손실을 보다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company had to take a loss on the project. — 그 회사는 그 프로젝트에서 손해를 봐야만 했다.
  • I decided to sell my stocks and take a loss before the price dropped further. — 나는 가격이 더 떨어지기 전에 주식을 팔고 손절하기로 결정했다.
  • They were forced to take a loss to clear out the old inventory. — 그들은 재고를 정리하기 위해 밑지고 팔 수밖에 없었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 테이크 어 로스 -> 테이크(가져가다) 어 로스(로스구이) — [스토리] 고깃집 사장님이 손님에게 '로스구이(Loss)를 더 테이크(Take) 하세요'라며 고기를 무한정 퍼주다가 결국 장사에서 손해를 보고 말았어요. — [한 줄 요약] 로스구이 더 가져가라고 퍼주다 손해를 보다(Take a loss)!
  • [발음 연상] 테이크 어 로스 -> 테이크(잡다) 어 로스(노스/North) — [스토리] 북쪽(North)으로 가면 보물이 있을 줄 알고 배를 잡아(Take) 타고 떠났는데, 얼음만 가득해서 배 수리비만 나오고 엄청난 손해를 입었어요. — [한 줄 요약] 북쪽(North)으로 배를 몰고 갔다가 손해만 입다(Take a loss)!

자주 묻는 질문

.take-a-loss 단어 정보

'lose money'는 단순히 돈을 잃는 광범위한 상황에 쓰이지만, 'take a loss'는 주로 투자나 거래 결과로 발생한 손실을 인정하거나 확정 짓는 뉘앙스가 강합니다.

주로 경제적 손실에 쓰이지만, 비유적으로 어떤 결정으로 인해 명성이나 영향력에서 손해를 입었을 때도 사용될 수 있습니다.

가장 직접적인 반대 표현은 'make a profit' (이익을 내다)입니다.

take-a-loss 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.