📖subject-to-conditions

조건부의, ~을 조건으로 하는, ~의 영향을 받는

12
검색 횟수
구·숙어

subject-to-conditions 이 단어가 뭔가요?

Subject to conditions는 어떤 일이나 계약이 특정한 조건이 충족되어야만 유효하거나 진행될 수 있음을 나타내는 격식 있는 표현입니다. 주로 법률 문서, 비즈니스 계약, 또는 공식적인 협상에서 자주 사용되며, 상대방에게 해당 조건이 만족되지 않으면 결과가 달라질 수 있다는 경고나 단서 조항의 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 단순히 '조건이 있다'는 사실을 넘어, 그 조건이 결과에 결정적인 영향을 미친다는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 유사한 표현으로는 'conditional on'이나 'contingent upon'이 있으며, 이들은 모두 어떤 사건이 발생하기 위한 전제 조건을 강조합니다. 일상 대화보다는 서면이나 공식적인 자리에서 주로 쓰이는 격식 있는 표현이므로, 비즈니스 이메일이나 계약서 작성 시 매우 유용하게 활용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • subject to conditions of the contract — 계약의 조건에 따라
  • offer is subject to conditions — 제안은 조건부이다
  • strictly subject to conditions — 엄격히 조건부로

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The sale of the house is subject to conditions regarding the inspection. — 그 집의 매매는 검사 결과에 따른 조건부입니다.
  • Our agreement is subject to conditions that must be met by Friday. — 우리의 합의는 금요일까지 충족되어야 하는 조건부입니다.
  • The promotion is subject to conditions set by the management. — 그 승진은 경영진이 정한 조건에 따라 결정됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '서브젝트 투 컨디션' -> '서브(sub) 잭(ject) 투(to) 컨디션(condition)' -> '서브 잭이 컨디션이 좋아야'
  • [스토리] 테니스 선수 서브 잭이 경기장에 나왔는데, 컨디션이 너무 안 좋아 보입니다. 감독이 말하길, '오늘 경기는 서브 잭의 컨디션이 좋아야(subject to conditions) 이길 수 있다!'라고 엄포를 놓네요.
  • [한 줄 요약] 서브 잭의 컨디션이 좋아야(subject to conditions) 이길 수 있는 조건부 경기!

자주 묻는 질문

.subject-to-conditions 단어 정보

Subject to는 '~의 영향을 받는'이라는 포괄적인 의미라면, Subject to conditions는 구체적으로 '특정한 조건이 충족되어야 함'을 강조하는 더 명확한 표현입니다.

일상 대화보다는 비즈니스나 법률적인 맥락에서 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 친구 사이라면 'If certain conditions are met'과 같이 더 쉬운 표현을 쓰는 것이 좋습니다.

네, 주로 명사나 명사구가 옵니다. 'Subject to conditions'는 그 자체로 하나의 관용구처럼 쓰여 문장 뒤에 붙여서 조건을 명시할 때 사용합니다.

subject-to-conditions 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.