📖state-responsibility

국가 책임, 국가의 의무

8
검색 횟수
명사

state-responsibility 이 단어가 뭔가요?

State responsibility는 국제법적 맥락에서 국가가 국제 의무를 위반했을 때 발생하는 법적 책임을 의미하는 명사입니다. 이 용어는 주로 정치학, 국제 관계학, 그리고 법학 분야에서 사용되며, 한 국가가 다른 국가나 국제 사회에 대해 지는 의무를 다하지 못했을 때 그에 따른 배상이나 사과 등의 조치를 취해야 하는 상황을 지칭합니다. 일상적인 대화보다는 학술적, 외교적, 법률적 문맥에서 매우 격식 있게 사용되는 표현입니다. 유사한 표현인 'government responsibility'가 국내 행정이나 정부의 실무적 책임을 강조하는 것과 달리, 'state responsibility'는 주권 국가로서 국제법 체계 안에서 가지는 근본적인 의무와 그 위반에 따른 결과를 다룬다는 점에서 차이가 있습니다. 따라서 뉴스 기사나 국제법 논문 등 공식적인 문서에서 주로 접하게 되는 전문 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • breach of state responsibility — 국가 책임 위반
  • invoke state responsibility — 국가 책임을 묻다
  • principles of state responsibility — 국가 책임의 원칙
  • bear state responsibility — 국가 책임을 지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The international court examined the issue of state responsibility regarding the border dispute. — 국제 재판소는 국경 분쟁과 관련된 국가 책임 문제를 검토했다.
  • Every nation must uphold the standards of state responsibility under international law. — 모든 국가는 국제법상 국가 책임의 기준을 준수해야 한다.
  • The government denied any state responsibility for the environmental damage caused by the spill. — 정부는 유출로 인한 환경 피해에 대해 어떠한 국가 책임도 부인했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스테이트 리스판서빌리티 -> '스태(스타)이트(있대) 리스(리스) 판(판) 서빌리티(서빌리티)' -> '스타가 리스한 판에 서빌리티(서 있을 빌리티)' — [스토리] 국제법 회의장에 갑자기 유명한 스타가 나타나서 국가 책임이 논의되는 판에 서 있겠다고 고집을 부립니다. 판사들이 당황하며 '국가 책임(State responsibility)을 져야 할 판에 왜 스타가 서 있느냐!'라고 외칩니다. — [한 줄 요약] 국가 책임(State responsibility)을 져야 할 판에 스타가 서 있네!
  • [발음 연상] 스테이트 리스판서빌리티 -> '스(스) 테이트(테이트) 리스(리스) 판(판) 서빌리티(서빌리티)' -> '스케이트 리스 판 서빌리티' — [스토리] 국가 대표가 스케이트를 리스해서 타다가 사고를 냈습니다. 국제법상 국가 책임(State responsibility) 문제가 불거지자, 선수는 '스케이트 리스 판(빌린 판)에서 일어난 일이라 내 책임이 아니다'라고 변명합니다. — [한 줄 요약] 스케이트 리스 판에서 사고 쳐놓고 국가 책임(State responsibility)을 회피하네!

자주 묻는 질문

.state-responsibility 단어 정보

State responsibility는 국제법상 국가가 지는 법적 책임을 의미하며, Government responsibility는 국내 정치나 행정적 차원에서 정부가 수행해야 할 실무적 책임을 의미합니다.

아니요, 이 표현은 매우 격식 있고 전문적인 용어이므로 일상적인 대화보다는 국제법, 정치, 외교 관련 토론이나 글쓰기에서 사용하는 것이 적절합니다.

아니요, 이 표현은 명사구입니다. 동사로 표현하고 싶다면 'bear state responsibility(국가 책임을 지다)'와 같이 동사와 함께 사용해야 합니다.

state-responsibility 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.