📖stab in the back

배신하다, 뒤통수치다, 믿음을 저버리다

5
검색 횟수
표현
/ˈbæk/

stab in the back 이 단어가 뭔가요?

Stab in the back은 '배신하다, 뒤통수치다, 믿음을 저버리다'를 의미하는 표현입니다. 이 표현은 누군가가 당신의 신뢰를 악용하여 예상치 못하게 해를 끼치거나 배신할 때 사용됩니다. 특히 가까운 친구, 동료, 가족 등 믿었던 사람에게 당하는 배신을 강조할 때 쓰이며, 그 행위가 매우 비열하고 악의적이라는 뉘앙스를 담고 있습니다. 마치 등 뒤에서 칼을 꽂는 것처럼, 상대방이 방심하고 있을 때 뒤에서 공격하는 비겁한 행위를 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 주로 동사구로 'to stab someone in the back' 형태로 사용되지만, 'a stab in the back'처럼 명사구로 쓰여 '배신 행위' 자체를 지칭하기도 합니다. 예를 들어, 'He stabbed me in the back'은 '그가 나를 배신했다'는 뜻이며, 'It was a real stab in the back'은 '그것은 정말 큰 배신이었다'는 의미가 됩니다. 이 표현은 비격식적인 상황에서 감정적인 배신감을 표현할 때 자주 사용됩니다.

영영사전 의미

noun
  • the rear part of the body : the part of the body that is opposite to the stomach and chest and that goes from the neck to the top of the legs
  • the part of an animal that is like a person's back
  • the side or surface of something that is opposite the front or face : the rear side or surface of something—usually singular
verb
  • to wound (someone or something) with a pointed weapon (such as a knife)
  • to quickly or suddenly push a pointed object into or toward someone or something —often + at
noun
  • a wound made by a pointed weapon (such as a knife)
  • a sudden, strong feeling of physical or emotional pain—+ of
  • an attempt to do something successfully—often + at

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • to stab someone in the back — 누구를 배신하다, 뒤통수치다
  • a stab in the back — 배신 행위, 뒤통수치기
  • feel stabbed in the back — 배신감을 느끼다
  • accuse someone of stabbing them in the back — 누구를 배신했다고 비난하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I can't believe he stabbed me in the back after all I did for him. — 내가 그를 위해 한 모든 일 후에 그가 나를 배신했다는 것을 믿을 수 없어.
  • It felt like a real stab in the back when my best friend spread rumors about me. — 내 가장 친한 친구가 나에 대한 소문을 퍼뜨렸을 때 정말 배신당한 기분이었어.
  • She was afraid her colleagues would stab her in the back if she shared her ideas. — 그녀는 자신의 아이디어를 공유하면 동료들이 그녀를 배신할까 봐 두려워했다.
  • Don't ever stab your friends in the back; loyalty is important. — 친구를 절대 배신하지 마세요; 충성심은 중요합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Stab in the back -> "스탭 인 더 백" -> "스텝이 꼬여서 등(back)에 칼(stab)이 꽂혔네!" — 스토리: 중요한 댄스 경연대회 날, 라이벌이 내 신발 끈을 몰래 묶어버렸어요. 무대 위에서 화려한 스텝을 밟으려는데, 앗! 스텝이 꼬여서 넘어지고 말았죠. 뒤에서 나를 보며 비웃는 라이벌의 모습이 마치 등 뒤에서 칼을 꽂는 것 같았어요. — 한 줄 요약: 스텝이 꼬여서 등 뒤에서 칼 맞은 기분, 바로 배신당한(stab in the back) 거야!
  • 발음 연상: Stab in the back -> "스탭 인 더 백" -> "등(back)에 칼(stab)이 '스윽'하고 '백'하고 들어왔어!" — 스토리: 옛날 옛적, 한 왕이 가장 믿는 신하에게 중요한 비밀을 털어놓았어요. 그런데 그 신하가 왕의 비밀을 적국에 팔아넘긴 거죠. 왕은 그 소식을 듣고 마치 등 뒤에서 칼이 '스윽'하고 '백'하고 들어오는 듯한 엄청난 배신감을 느꼈답니다. — 한 줄 요약: 등 뒤에서 칼이 '스윽 백'하고 들어오면, 그건 바로 배신(stab in the back)!

자주 묻는 질문

.stab in the back 단어 정보

"stab in the back"은 "betray"보다 훨씬 더 개인적이고 악의적인 배신을 강조합니다. 특히 신뢰하는 사람에게 뒤통수를 맞는 느낌을 표현할 때 사용됩니다.

친구, 가족, 동료 등 가까운 관계에서 예상치 못한 배신을 당했을 때 주로 사용됩니다. 비즈니스나 정치 상황에서도 쓰일 수 있습니다.

네, "a stab in the back"처럼 관사 'a'와 함께 명사구로 사용하여 '배신 행위'라는 의미로 쓸 수 있습니다.

아니요, 이 표현은 다소 비격식적이고 감정적인 뉘앙스를 가집니다. 공식적인 문서나 매우 격식 있는 자리에서는 "betrayal"이나 "deception"과 같은 단어를 사용하는 것이 더 적절합니다.

stab in the back 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.