📖spinner-of-yarns

이야기꾼, 허풍쟁이, 지어낸 이야기를 잘하는 사람

15
검색 횟수
구·숙어

spinner-of-yarns 이 단어가 뭔가요?

Spinner of yarns는 '길고 흥미로운 이야기를 지어내어 말하는 사람'을 뜻하는 관용구입니다. 여기서 yarn은 원래 '실'을 의미하지만, 구어체에서는 '긴 이야기'나 '모험담'을 뜻합니다. 단순히 사실을 전달하는 사람이 아니라, 상상력을 발휘하여 청중을 즐겁게 하거나 때로는 과장된 허풍을 섞어 이야기를 꾸며내는 사람을 지칭할 때 주로 사용합니다. 이 표현은 문학적인 느낌을 주며, 주로 나이가 지긋한 노인이나 여행자가 모닥불 앞에서 옛날이야기를 들려주는 낭만적인 상황에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 storyteller가 중립적인 의미라면, spinner of yarns는 약간의 과장이나 허구성이 포함되어 있다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 지인들 사이에서 재미있는 이야기를 들려주는 사람을 묘사할 때 적합하며, 때로는 '허풍쟁이'라는 다소 장난스러운 비판의 의미로도 사용될 수 있습니다. 따라서 이 표현을 사용할 때는 상대방의 이야기 솜씨를 칭찬하거나, 혹은 그가 하는 말이 다소 과장되었음을 암시하는 문맥을 잘 파악해야 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a master spinner of yarns — 이야기 솜씨가 뛰어난 사람
  • spin a yarn — 긴 이야기를 지어내다
  • a seasoned spinner of yarns — 노련한 이야기꾼

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My grandfather is a great spinner of yarns who keeps us entertained for hours. — 우리 할아버지는 우리를 몇 시간 동안 즐겁게 해주는 훌륭한 이야기꾼이시다.
  • Don't believe everything he says; he is a notorious spinner of yarns. — 그가 하는 말을 다 믿지 마, 그는 유명한 허풍쟁이야.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스피너 오브 얀즈 -> '스피너(회전하는 것) 오브(의) 얀즈(양즈/양말)' -> '양말을 돌리는 사람' — [스토리] 옛날에 양말을 돌리며 실을 뽑던 할아버지가 있었는데, 실을 뽑을 때마다 너무 재미있는 이야기를 지어내서 마을 사람들이 다 모여들었어요. — [한 줄 요약] 양말(yarn) 실을 뽑으며 이야기를 지어내는(spinner) 사람!
  • [발음 연상] 스피너 오브 얀즈 -> '스피너(스피드하게) 오브(오버해서) 얀즈(이야기를)' — [스토리] 친구가 너무 스피드하게 오버해서 이야기를 지어내길래, 다들 '너 진짜 이야기꾼이다!'라고 놀렸어요. — [한 줄 요약] 스피드하게 오버해서 이야기를 지어내는(spinner of yarns) 사람!

자주 묻는 질문

.spinner-of-yarns 단어 정보

과거 선원들이 실을 꼬며 긴 시간을 보낼 때 서로 긴 이야기를 나누던 것에서 유래했습니다. 실을 길게 뽑아내는 것처럼 이야기를 길게 늘어놓는다는 비유적 표현입니다.

Storyteller는 단순히 이야기를 전달하는 사람을 뜻하는 중립적인 단어입니다. 반면 spinner of yarns는 상상력을 더해 이야기를 꾸며내거나 다소 과장하는 뉘앙스가 포함되어 있습니다.

아닙니다. 이야기 솜씨가 좋아 사람들을 즐겁게 해주는 사람을 칭찬할 때도 자주 쓰입니다. 문맥에 따라 '재미있는 이야기꾼'이 될 수도 있고 '허풍쟁이'가 될 수도 있습니다.

spinner-of-yarns 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.