📖speak-ill-of

험담하다, 비방하다, 나쁘게 말하다

36
검색 횟수
구·숙어

speak-ill-of 이 단어가 뭔가요?

Speak ill of는 '누군가에 대해 나쁘게 말하다', '험담하다', '비방하다'를 의미하는 동사구입니다. 주로 어떤 사람의 뒤에서 그 사람에 대해 부정적이거나 비판적인 이야기를 할 때 사용됩니다. 이 표현은 단순히 의견을 비판하는 것을 넘어, 상대방의 평판을 깎아내리거나 악의적인 소문을 퍼뜨리는 뉘앙스를 포함합니다. 따라서 이 표현은 일반적으로 무례하거나 불친절한 행동으로 간주됩니다. 예를 들어, 'Don't speak ill of your boss'는 '상사를 험담하지 마라'는 뜻이 됩니다. 공식적인 자리보다는 비공식적인 대화나 뒷담화 상황에서 자주 쓰이며, 상대방에 대한 존중이 결여된 행동을 나타낼 때 사용됩니다. 죽은 사람에 대해 나쁘게 말하는 것(speak ill of the dead)은 특히 금기시되는 행동으로 여겨집니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • speak ill of someone — ~에 대해 나쁘게 말하다
  • never speak ill of others — 다른 사람을 절대 험담하지 마라
  • it's wrong to speak ill of the dead — 죽은 사람을 험담하는 것은 잘못이다
  • speak ill of a person's character — 어떤 사람의 인격에 대해 나쁘게 말하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It's not right to speak ill of your colleagues, even if you disagree with them. — 동료들과 의견이 다르더라도 그들을 험담하는 것은 옳지 않다.
  • She was upset because she heard her friends speaking ill of her behind her back. — 그녀는 친구들이 뒤에서 자신을 험담하는 것을 듣고 화가 났다.
  • A true leader would never speak ill of their team members. — 진정한 리더는 팀원들을 절대 험담하지 않을 것이다.
  • Despite their rivalry, he refused to speak ill of his competitor. — 경쟁 관계임에도 불구하고, 그는 경쟁자를 험담하기를 거부했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "스피크 일 오브" -> "스피커가 일(1) 오프(off) 됐어!" 스토리: 중요한 회의 중인데, 갑자기 스피커 하나가 '일(1) 오프(off)' 되어 버린 거예요. 소리가 제대로 안 들리니 사람들이 "저 스피커 왜 저래? 고장 났나 봐!" 하면서 스피커를 험담하기 시작했어요. 스피커는 속으로 '내가 뭘 잘못했다고…' 하며 억울해했죠. 한 줄 요약: 스피커가 일(1) 오프(off) 되니 사람들이 스피커를 험담(speak ill of)하네!
  • 발음 연상: "스피크 일 오브" -> "스피커가 일(work)을 너무 못 해!" 스토리: 새로 산 스피커가 음질도 안 좋고 자꾸 지지직거리는 거예요. 친구들이 집에 와서 "야, 이 스피커 왜 이래? 완전 일(work) 못하네!" 하면서 스피커를 대놓고 험담하기 시작했어요. 주인은 민망해서 어쩔 줄 몰랐죠. 한 줄 요약: 스피커가 일(work)을 못한다고 사람들이 험담(speak ill of)하네!

자주 묻는 질문

.speak-ill-of 단어 정보

"speak ill of"는 주로 뒤에서 몰래 나쁘게 말하거나 비방하는 뉘앙스가 강합니다. 반면 "criticize"는 공개적으로 비판하거나 평가하는 것을 의미하며, 건설적인 비판일 수도 있습니다.

주로 누군가의 평판을 깎아내리거나, 불평하거나, 뒷담화를 할 때 사용됩니다. 공식적인 자리보다는 비공식적인 대화에서 더 자주 들을 수 있습니다.

"badmouth"는 좀 더 구어적이고 직접적인 표현이며, "slander"나 "defame"은 법적인 의미를 포함하는 더 강한 비방을 의미합니다. "gossip about"은 소문을 퍼뜨리는 것에 가깝습니다.

네, 이 표현은 항상 부정적인 의미로 사용됩니다. 누군가에 대해 좋지 않은 말을 한다는 뜻이므로, 긍정적인 맥락에서는 사용되지 않습니다.

speak-ill-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.