📖smothered-by

질식당하는, 덮여 있는, 억눌리는

18
검색 횟수
구·숙어

smothered-by 이 단어가 뭔가요?

Smothered by는 '무언가에 의해 숨이 막히거나, 완전히 덮이거나, 과도한 관심이나 통제로 인해 억눌리는 상태'를 의미하는 표현입니다. 물리적으로는 담요나 베개 등으로 인해 숨을 쉴 수 없는 상황을 뜻하지만, 비유적으로는 누군가의 지나친 애정이나 간섭 때문에 자유를 잃고 답답함을 느끼는 상황에서 매우 자주 사용됩니다. 예를 들어, 부모의 과잉보호나 연인의 집착을 묘사할 때 'smothered by love'와 같이 표현합니다. 또한, 음식 조리법에서 소스나 치즈가 음식 위에 듬뿍 얹혀 있을 때도 사용됩니다. 'Covered by'가 단순히 덮여 있는 상태를 나타낸다면, 'smothered by'는 그 덮인 대상이 너무 많거나 강해서 원래의 대상이 보이지 않거나 숨을 쉬기 힘들다는 부정적인 뉘앙스가 강합니다. 일상 대화와 문학적 표현 모두에서 널리 쓰이며, 감정적인 답답함을 호소할 때 매우 효과적인 어휘입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • smothered by love — 사랑에 숨이 막히는
  • smothered by attention — 지나친 관심에 시달리는
  • smothered by cheese — 치즈가 듬뿍 얹힌
  • smothered by expectations — 기대에 짓눌리는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I felt smothered by her constant questions. — 그녀의 끊임없는 질문에 숨이 막히는 기분이었다.
  • The steak was smothered by a rich mushroom sauce. — 스테이크는 진한 버섯 소스로 완전히 덮여 있었다.
  • He felt smothered by his parents' high expectations. — 그는 부모님의 높은 기대에 짓눌리는 느낌을 받았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스마더드 바이 -> '스마(스마일) 더드(더 줘) 바이(바이)' — [스토리] 너무 착한 친구가 웃으면서(스마일) 계속 선물을 더 줘(더 줘)라고 하더니, 결국 선물 더미에 파묻혀서 '바이(Bye)' 하고 사라질 뻔했어요. — [한 줄 요약] 웃으며 선물 더 줘(스마더드) 하다가 선물에 덮여(smothered) 죽겠네!
  • [발음 연상] 스마더드 바이 -> '스마(스마일) 더드(더 줘) 바이(바이)' — [스토리] 연인이 너무 좋다고 24시간 내내 붙어 있으면서 '스마일~ 더 사랑해줄게!'라고 하니 숨이 막혀서 '바이(Bye)' 하고 도망가고 싶어졌어요. — [한 줄 요약] 사랑을 너무 더 줘서(스마더드) 숨이 막혀(smothered)!

자주 묻는 질문

.smothered-by 단어 정보

Covered by는 단순히 무언가 위에 덮여 있다는 중립적인 상태를 의미합니다. 반면, Smothered by는 덮인 대상이 너무 많아 숨을 쉬기 어렵거나, 원래의 형태가 보이지 않을 정도로 과하다는 부정적인 뉘앙스가 포함되어 있습니다.

네, 미국 남부 요리 등에서 소스나 치즈를 아주 듬뿍 얹었을 때 'smothered chicken'처럼 흔히 사용합니다. 이때는 '숨이 막힌다'는 부정적 의미보다는 '풍성하게 덮여 있다'는 의미로 쓰입니다.

상대방의 애정이나 간섭이 너무 지나쳐서 내가 자유를 잃고 답답하다는 강한 불만을 나타냅니다. 상대에게 직접 말하면 다소 공격적으로 들릴 수 있으니 주의해서 사용하세요.

smothered-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.