📖signs-of-improvement

개선의 조짐, 나아질 기미, 호전의 징후

10
검색 횟수
구·숙어

signs-of-improvement 이 단어가 뭔가요?

signs of improvement는 어떤 상황이나 상태가 이전보다 더 나아지고 있음을 보여주는 구체적인 증거를 의미하는 표현입니다. 주로 경제, 건강, 성적, 혹은 프로젝트의 진행 상황 등 긍정적인 변화가 감지될 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '좋아졌다'는 결과보다는, '좋아지고 있다는 신호가 보인다'는 과정상의 관찰을 강조합니다. 비슷한 표현으로 'show signs of recovery'가 있는데, 이는 주로 경제나 건강이 회복세에 있을 때 쓰입니다. 격식 있는 자리나 비즈니스 보고서, 의학적 소견 등에서 자주 등장하며, 상황이 긍정적인 방향으로 흐르고 있다는 희망적인 뉘앙스를 전달합니다. 한국어로는 '나아질 기미'나 '호전의 조짐'으로 번역되며, 문맥에 따라 '회복의 신호'로도 해석될 수 있습니다. 이 표현을 사용할 때는 주로 show, see, look for와 같은 동사와 함께 쓰여 변화를 관찰하고 있음을 나타냅니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show signs of improvement — 개선의 조짐을 보이다
  • look for signs of improvement — 개선의 조짐을 찾다
  • clear signs of improvement — 뚜렷한 개선의 징후
  • early signs of improvement — 초기 개선 조짐

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The patient is finally showing signs of improvement. — 환자가 마침내 호전의 기미를 보이고 있습니다.
  • We are starting to see signs of improvement in the economy. — 경제에서 개선의 조짐이 보이기 시작했습니다.
  • Despite the setbacks, there are signs of improvement in his grades. — 좌절에도 불구하고 그의 성적에 나아질 기미가 보입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '사인즈 오브 임프루브먼트' -> '사인(Sign)을 즈(즈음)해서 임(입)을 풀(Improve)어 몬트(먼 듯)!' — [스토리] 시험을 망쳐서 입을 꾹 다물고 있던 학생이, 드디어 성적이 조금 오르자 입을 풀며 '이제 좀 나아지는 듯!'이라고 말하는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 입을 풀며(Improve) 나아질 기미(Signs)를 말하다!
  • [발음 연상] '사인즈 오브 임프루브먼트' -> '사인(Sign)을 즈(즈음)해서 임(임)이 프로(Pro)가 된 듯!' — [스토리] 초보였던 임 씨가 갑자기 프로처럼 일을 잘하기 시작하자, 동료들이 '임 씨가 프로가 된 듯한 개선의 조짐이 보여!'라며 놀라워하는 상황입니다. — [한 줄 요약] 임 씨가 프로가 된 듯(Improve)한 개선의 조짐(Signs)!

자주 묻는 질문

.signs-of-improvement 단어 정보

signs of improvement는 상태가 전반적으로 나아지는 모든 긍정적인 변화를 의미하며, recovery는 병이나 경제 위기 등에서 완전히 '회복'되는 과정에 더 초점이 맞춰져 있습니다.

주로 show(보이다), see(보다), detect(감지하다)와 같은 동사와 함께 쓰여 변화를 관찰하고 있음을 나타냅니다.

네, 보통 구체적인 증거가 하나가 아닌 경우가 많으므로 복수형인 signs를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

signs-of-improvement 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.