📖show-respect

존경을 표하다, 예의를 갖추다, 존중하다

8
검색 횟수
구·숙어

show-respect 이 단어가 뭔가요?

Show respect는 상대방의 가치, 권리, 또는 지위를 인정하고 그에 걸맞은 예의를 갖추어 행동하는 것을 의미하는 표현입니다. 단순히 마음속으로 존경하는 것을 넘어, 말이나 행동을 통해 상대방을 배려하고 예우하는 구체적인 태도를 강조합니다. 한국어의 '예의를 지키다'나 '존중하다'와 맥락이 닿아 있지만, 영어권에서는 상대방의 의견을 경청하거나, 격식 있는 언어를 사용하거나, 타인의 사생활을 침해하지 않는 등의 구체적인 행동 양식을 포함합니다. 비슷한 표현인 respect가 동사로서 '존경하다'라는 감정적 상태를 나타낸다면, show respect는 그 감정을 밖으로 드러내는 능동적인 행위에 초점을 맞춥니다. 주로 어른, 상사, 혹은 문화적 차이가 있는 대상에게 예의를 갖출 때 사용하며, 공적인 자리나 일상적인 대인 관계에서 매우 빈번하게 쓰이는 정중하고 필수적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show respect for elders — 어른들에게 예의를 갖추다
  • show respect to others — 타인을 존중하다
  • demand to show respect — 존중을 요구하다
  • fail to show respect — 예의를 갖추지 못하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You should show respect for your teachers. — 선생님들께 예의를 갖추어야 한다.
  • It is important to show respect for different cultures. — 서로 다른 문화를 존중하는 것은 중요하다.
  • He didn't show any respect to his boss during the meeting. — 그는 회의 중에 상사에게 전혀 예의를 갖추지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쇼 리스펙트 -> '쇼! 리스펙트(Respect)!' — [스토리] TV 쇼 프로그램에서 출연자가 심사위원에게 90도로 인사하며 '쇼! 리스펙트!'라고 외치는 장면을 상상해보세요. 예의 바른 모습에 모두가 감동합니다. — [한 줄 요약] 쇼에서 예의 바르게 '쇼! 리스펙트!'라고 외치며 존경을 표해요.
  • [발음 연상] 쇼 리스펙트 -> '쇼(Show)해서 리스펙트(Respect)를 얻다' — [스토리] 래퍼가 무대 위에서 멋진 쇼를 보여주어 관객들에게 진정한 존경(Respect)을 얻어내는 모습을 떠올려보세요. 실력으로 존중을 이끌어내는 과정입니다. — [한 줄 요약] 멋진 쇼를 보여주어(Show) 리스펙트(Respect)를 얻어내다.

자주 묻는 질문

.show-respect 단어 정보

Respect는 '존경하다'라는 감정이나 상태를 나타내는 동사이고, show respect는 그 존경심을 행동으로 보여준다는 구체적인 표현입니다.

둘 다 가능합니다. 일반적으로 대상이 사람일 때는 to를, 추상적인 개념이나 가치일 때는 for를 자주 쓰지만, 실제로는 혼용해서 사용해도 무방합니다.

비슷한 맥락이지만, 영어의 show respect는 언어적 예의뿐만 아니라 상대의 의견을 경청하거나 배려하는 행동 전반을 포함하는 더 넓은 의미입니다.

show-respect 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.