📖shackle

족쇄, 수갑, 구속, 속박하다

15
검색 횟수
명사
//ˈʃækəl//

shackle 이 단어가 뭔가요?

Shackle은 본래 죄수나 가축의 발목 또는 손목에 채워 움직임을 제한하는 '족쇄'나 '쇠사슬'을 의미하는 명사입니다. 현대 영어에서는 이러한 물리적인 도구의 의미보다는 비유적인 의미로 훨씬 더 빈번하게 사용됩니다. 비유적으로는 개인의 자유, 발전, 창의성 등을 가로막는 '속박', '굴레', '제약'을 뜻하며, 주로 'the shackles of poverty(가난의 굴레)'나 'shackles of tradition(전통의 속박)'과 같은 형태로 쓰입니다. 동사로 사용될 때는 '족쇄를 채우다' 또는 '자유를 구속하다'라는 의미를 가집니다. 유사한 단어인 handcuffs가 주로 경찰이 사용하는 현대적인 손수갑을 지칭하는 반면, shackle은 발목을 포함한 더 무겁고 고전적인 느낌을 주며, 사회적 또는 심리적 억압을 묘사할 때 강력한 뉘앙스를 전달합니다. 격식 있는 문장이나 문학적 표현에서 자주 볼 수 있으며, 무언가로부터 완전히 벗어나고 싶을 때 'break the shackles'라는 표현을 즐겨 사용합니다.

영영사전 의미

noun
  • (usually in the plural) A restraint fit over a human or animal appendage, such as a wrist, ankle or finger; normally used in pairs joined by a chain.
    Synonyms: hobble
  • A U-shaped piece of metal secured with a pin or bolt across the opening, or a hinged metal loop secured with a quick-release locking pin mechanism.
  • (usually in the plural) A restraint on one's action, activity, or progress.
  • A fetter-like band worn as an ornament.
  • A link for connecting railroad cars; a drawlink or draglink.
  • A length of cable or chain equal to 12 1/2 fathoms or 75 feet, or later to 15 fathoms.
  • Stubble.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • break the shackles — 속박을 끊어내다
  • shackles of poverty — 가난의 굴레
  • throw off the shackles — 속박을 벗어던지다
  • be in shackles — 족쇄에 묶여 있다
  • shackled to the past — 과거에 얽매인

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The prisoner was led away in shackles. — 죄수는 족쇄를 찬 채 끌려갔다.
  • The country is finally breaking the shackles of its colonial past. — 그 나라는 마침내 식민지 과거의 속박을 끊어내고 있다.
  • He felt the shackles of his corporate job tightening. — 그는 회사 일이라는 족쇄가 조여오는 것을 느꼈다.
  • We must free ourselves from the shackles of fear. — 우리는 공포라는 굴레에서 벗어나야 한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — 섀클 -> 새 끌 — [스토리] — 사냥꾼이 예쁜 '새'를 도망가지 못하게 '끌'고 가려고 발목에 무거운 쇠사슬 족쇄를 채웠어요. 새는 날아가지 못하고 바닥에서 질질 끌려가며 슬퍼하고 있네요. — [한 줄 요약] — 새를 끌고 가려고 채운 족쇄(Shackle)!
  • [발음 연상] — 섀클 -> 쇠 클 — [스토리] — 아주 '쇠'가 '클'(큰) 족쇄를 발목에 찼더니 너무 무거워서 한 발자국도 움직일 수가 없어요. 거대한 쇠뭉치가 나를 꼼짝 못 하게 속박하고 있네요. — [한 줄 요약] — 쇠가 너무 커서(쇠 클) 움직이지 못하게 하는 족쇄(Shackle)!

자주 묻는 질문

.shackle 단어 정보

Handcuffs는 주로 경찰이 손목에만 채우는 현대적인 수갑을 말하며, Shackles는 발목 족쇄를 포함하거나 더 포괄적이고 고전적인 속박 도구를 의미합니다.

주로 poverty(가난), tradition(전통), fear(공포), past(과거) 등 부정적인 상황이나 제약과 함께 쓰여 '굴레'나 '속박'으로 해석됩니다.

네, 'be shackled by' 또는 'be shackled to' 형태로 자주 쓰여 '~에 의해 구속당하다' 또는 '~에 얽매이다'라는 의미를 전달합니다.

shackle 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.