📖rookie

신참, 초보자, 햇병아리

19
검색 횟수
명사
//ˈɹʊki//

rookie 이 단어가 뭔가요?

Rookie는 주로 스포츠나 직장 등 특정 분야에 처음 입문하여 경험이 부족한 사람을 가리키는 명사입니다. 한국어로는 '신참', '초보자', 또는 비격식적으로 '햇병아리'와 비슷한 의미로 사용됩니다. 이 단어는 종종 긍정적인 의미보다는 아직 미숙하거나 서투르다는 뉘앙스를 내포할 수 있지만, 격려의 의미로도 쓰입니다. 예를 들어, 신입 선수나 새로 들어온 직원을 부를 때 사용됩니다. 형용사로도 사용되어 '신참의', '초보적인'이라는 뜻을 나타낼 수 있습니다. 비슷한 말로는 'newcomer'나 'beginner'가 있지만, 'rookie'는 특히 스포츠나 군대 같은 조직에서 처음 시작하는 사람에게 더 자주 사용되는 경향이 있습니다. 비격식적인 표현이므로 공식적인 문서보다는 일상 대화나 스포츠 중계 등에서 더 흔하게 들을 수 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • An inexperienced recruit, especially in the police or armed forces.
  • A novice.
  • An athlete either new to the sport or to a team or in his first year of professional competition, especially said of baseball, basketball, hockey and American football players.
  • A type of firecracker, used by farmers to scare rooks.
adjective
  • Non-professional; amateur

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • rookie mistake — 초보자의 실수
  • a rookie cop — 신참 경찰관
  • a rookie season — 신인 선수 시절
  • a rookie contract — 신인 선수 계약

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He is just a rookie on the team, so he needs more practice. — 그는 팀의 신참이라서 연습이 더 필요합니다.
  • Don't expect too much from the rookie; he is still learning the ropes. — 신참에게 너무 많은 것을 기대하지 마세요. 그는 아직 일을 배우는 중입니다.
  • The rookie quarterback threw three interceptions in his first game. — 그 신참 쿼터백은 첫 경기에서 세 번이나 공을 가로막혔습니다.
  • Even the best players were rookies once. — 최고의 선수들도 한때는 신참이었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: '루키' — '루'트(Root)를 잡는 '키' 작은 사람.
  • 스토리: 컴퓨터 시스템의 최고 관리자인 '루트(Root)' 권한을 막 얻은 아주 작은 초보 해커가 있습니다. 그는 모든 것을 시도해 보지만, 중요한 파일 하나를 실수로 지워버립니다. 그는 아직 '루트' 권한을 제대로 다룰 줄 모르는 '키' 작은 신참이기 때문입니다.
  • 한 줄 요약: 루트 권한을 가진 키 작은 신참(Rookie)은 조심해야 한다!
  • 발음 연상: '루키' — '루'비(Ruby) 보석을 '키'우는 사람.
  • 스토리: 루비 보석을 키우는 농부가 있는데, 그는 이제 막 보석 재배를 시작한 초보 농부입니다. 그는 루비가 얼마나 귀한지 모르고 너무 자주 물을 주다가 루비 싹을 죽이고 맙니다. 그는 아직 이 분야의 '루키'입니다.
  • 한 줄 요약: 루비 키우는 루키(Rookie)는 아직 경험이 부족하다!

자주 묻는 질문

.rookie 단어 정보

'Beginner'는 어떤 활동을 막 시작한 모든 사람을 포괄적으로 지칭하지만, 'rookie'는 특히 스포츠팀, 경찰, 군대 등 조직 내에서 새로 들어온 사람이나 신입을 지칭할 때 더 자주 사용됩니다.

꼭 그렇지는 않습니다. 경험이 부족하다는 사실을 나타내지만, 때로는 신선함이나 잠재력을 칭찬하며 격려하는 긍정적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다. 하지만 일반적으로는 미숙함을 강조하는 뉘앙스가 있습니다.

비격식적인 표현이므로, 친한 사이가 아니라면 조심해서 사용해야 합니다. 공식적인 자리나 처음 만난 사람에게는 'new employee'나 'new team member'와 같은 표현이 더 적절합니다.

형용사로 사용될 때는 'a rookie mistake(신참의 실수)'처럼 명사 앞에 붙어 '신참의' 또는 '초보적인'이라는 의미를 나타냅니다.

rookie 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.