📖publicity-stunt

홍보용 이벤트, 화제몰이, 노이즈 마케팅

6
검색 횟수
명사
/pəˈblɪsəti/

publicity-stunt 이 단어가 뭔가요?

Publicity stunt는 대중의 관심을 끌기 위해 의도적으로 기획된 눈길을 끄는 행동이나 사건을 의미합니다. 주로 기업, 정치인, 연예인들이 언론의 주목을 받거나 특정 제품이나 메시지를 홍보하기 위해 사용하며, 때로는 다소 과장되거나 충격적인 방식을 취하기도 합니다. 이 표현은 단순히 정보를 전달하는 홍보와 달리, 사람들의 호기심을 자극하거나 논란을 일으켜 화제를 만드는 데 목적이 있습니다. 따라서 긍정적인 의미보다는 다소 부정적이거나 냉소적인 뉘앙스를 풍길 때가 많으며, '진정성이 결여된 보여주기식 행동'이라는 비판적인 시각이 포함되기도 합니다. 마케팅 분야에서는 브랜드 인지도를 높이기 위한 전략적 도구로 쓰이지만, 대중에게는 가벼운 눈속임으로 비춰질 위험도 항상 내포하고 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • something that attracts the attention of the public
  • attention that is given to someone or something by newspapers, magazines, television news programs, etc.
  • the activity or business of getting people to give attention to someone or something

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • pull a publicity stunt — 홍보용 이벤트를 벌이다
  • accuse someone of a publicity stunt — 누군가를 노이즈 마케팅이라고 비난하다
  • a desperate publicity stunt — 필사적인 화제몰이

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company's new product launch was clearly just a publicity stunt to boost their stock price. — 그 회사의 신제품 출시는 주가를 올리기 위한 명백한 홍보용 이벤트였다.
  • Many critics dismissed the politician's protest as a mere publicity stunt. — 많은 비평가들은 그 정치인의 시위를 단순한 화제몰이로 치부했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '퍼블리시티 스턴트' -> '퍼블(풀) 잊지, 스턴트(스턴트맨)' — [스토리] 영화 촬영장에서 스턴트맨이 갑자기 불쇼를 하며 나타나자 사람들이 다 쳐다봅니다. 알고 보니 영화 홍보를 위한 스턴트였네요. — [한 줄 요약] 스턴트맨이 퍼블(풀) 잊고 화제몰이 하네!
  • [발음 연상] '퍼블리시티 스턴트' -> '퍼블(퍼붓는) 리시트(리시트/영수증) 스턴트' — [스토리] 가게 앞에서 영수증을 하늘로 퍼붓는 퍼포먼스를 하니 사람들이 다 몰려듭니다. 알고 보니 가게 홍보용 이벤트였군요. — [한 줄 요약] 영수증을 퍼붓는 스턴트로 화제몰이!

자주 묻는 질문

.publicity-stunt 단어 정보

Marketing은 제품을 알리는 전반적인 전략을 의미하지만, Publicity stunt는 그중에서도 특히 대중의 관심을 끌기 위해 일시적이고 자극적인 행동을 취하는 것을 말합니다.

대체로 '진정성이 없다'거나 '관심을 끌기 위한 얄팍한 수'라는 비판적 뉘앙스로 쓰이지만, 마케팅 업계에서는 창의적인 홍보 전략의 일환으로 중립적으로 사용되기도 합니다.

아니요, 명사구이므로 'pull a publicity stunt'나 'stage a publicity stunt'와 같이 동사와 함께 사용해야 합니다.

publicity-stunt 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.