📖prix-fixe

정해진 가격의 코스 요리, 고정 가격 메뉴

14
검색 횟수
명사

prix-fixe 이 단어가 뭔가요?

Prix-fixe는 프랑스어에서 유래한 표현으로, 레스토랑에서 여러 코스 요리를 정해진 가격에 제공하는 메뉴 방식을 의미합니다. 한국어로는 '정해진 가격의 코스 요리' 또는 '고정 가격 메뉴'로 번역할 수 있습니다. 일반적인 'a la carte(단품 메뉴)'와 대비되는 개념으로, 손님이 메뉴판에서 개별 요리를 선택하는 대신, 식당이 미리 구성한 세트 메뉴를 일정한 금액을 내고 즐기는 방식입니다. 주로 고급 레스토랑에서 사용되는 격식 있는 표현이며, 메뉴의 구성이 정해져 있어 주문이 간편하고 전체적인 식사의 흐름을 셰프가 의도한 대로 경험할 수 있다는 장점이 있습니다. 영어권 국가의 고급 식당에서는 'prix-fixe menu'라는 표현을 자주 사용하며, 때로는 'set menu'나 'table d'hote'와 혼용되기도 합니다. 이 표현은 프랑스어 어원을 그대로 유지하고 있어 발음할 때 '프리 픽스'와 같이 읽으며, 격식 있는 식사 자리에서 세련된 느낌을 줄 수 있는 어휘입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • order the prix-fixe — 정해진 코스 요리를 주문하다
  • prix-fixe menu — 고정 가격 메뉴판
  • enjoy a prix-fixe dinner — 정해진 가격의 저녁 코스를 즐기다
  • offer a prix-fixe option — 고정 가격 메뉴 옵션을 제공하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We decided to go with the prix-fixe menu for our anniversary dinner. — 우리는 기념일 저녁 식사로 정해진 코스 요리를 선택하기로 했다.
  • The restaurant offers a delicious prix-fixe lunch at a reasonable price. — 그 식당은 합리적인 가격에 맛있는 고정 가격 점심 코스를 제공한다.
  • Does the prix-fixe menu include dessert and coffee? — 그 코스 요리에 디저트와 커피가 포함되어 있나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '프리 픽스' -> '뿌리 픽스(fix)!' (2) 스토리: 숲속 요리사가 식재료의 뿌리까지 픽스(고정)해놓고 가격도 딱 정해버렸어요. 손님이 '이거 얼마예요?' 물어볼 필요 없이 무조건 이 가격! (3) 한 줄 요약: 뿌리까지 픽스(fix)해서 가격도 딱 정해진 코스 요리!
  • (1) 발음 연상: '프리 픽스' -> '프리(Free) 픽스(Fix)!' (2) 스토리: 공짜(Free)는 아니지만, 가격을 딱 고정(Fix)해버려서 마음 편히 먹을 수 있는 코스 요리예요. (3) 한 줄 요약: 공짜는 아니지만 가격은 픽스(Fix)된 코스 요리!

자주 묻는 질문

.prix-fixe 단어 정보

Prix-fixe는 정해진 코스 요리를 일정한 가격에 먹는 것이고, A la carte는 메뉴판에서 원하는 요리를 각각 따로 골라 주문하는 방식입니다.

프랑스어 어원이지만 영어권에서는 보통 '프리 픽스(pree-feeks)'라고 발음합니다.

주로 격식 있는 레스토랑이나 특별한 날을 위한 코스 요리를 지칭할 때 사용하며, 일반적인 분식집이나 캐주얼한 식당에서는 잘 쓰지 않습니다.

prix-fixe 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.