📖peacock

공작, 공작새, 뽐내는 사람

13
검색 횟수
명사
//ˈpiːkɒk//

peacock 이 단어가 뭔가요?

Peacock은 '공작' 또는 '공작새'를 의미하는 명사이며, 특히 화려한 깃털을 가진 수컷 공작을 지칭합니다. 생물학적인 의미 외에도, 비유적으로는 자신의 외모나 능력에 대해 지나치게 자부심을 느끼며 남에게 과시하기 좋아하는 사람을 뜻하기도 합니다. 영어권에서는 공작새가 꼬리 깃털을 부채처럼 활짝 펼치는 모습이 마치 자신의 아름다움을 자랑하는 것처럼 보이기 때문에, 누군가 허세를 부리거나 으스댈 때 'peacocking'이라는 동사형으로 표현하기도 합니다. 이 단어는 단순히 새를 지칭할 때도 쓰이지만, 사람을 묘사할 때는 다소 부정적인 뉘앙스로 '잘난 척하는 사람'이라는 의미를 내포하므로 상황에 맞게 사용하는 것이 중요합니다. 비슷한 단어인 'braggart'나 'show-off'와 비교했을 때, peacock은 특히 외적인 화려함이나 겉치레에 집중하여 자신을 드러내는 사람이라는 시각적 이미지가 강하게 포함되어 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • A male peafowl, especially Pavo cristatus, notable for its brilliant iridescently ocellated tail.
  • A peafowl (of the genus Pavo or Afropavo), either male or female.
  • A vainglorious person .
  • Any of various Asian species of papilionid butterflies of the genus Papilio.
verb
  • To strut about proudly.
  • To engage in peacocking, ostentatious dress or behaviour to impress women.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a male peacock — 수컷 공작
  • strut like a peacock — 공작새처럼 뽐내며 걷다
  • display one's feathers like a peacock — 공작처럼 자신의 능력을 과시하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The peacock spread its magnificent tail feathers to attract a mate. — 공작새가 짝을 유혹하기 위해 화려한 꼬리 깃털을 활짝 펼쳤다.
  • He acts like a peacock, always wearing flashy clothes to get attention. — 그는 관심을 끌려고 항상 화려한 옷을 입으며 공작새처럼 뽐낸다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 피콕(Peacock) -> '피 콕!' — [스토리] 공작새가 너무 잘난 척하며 깃털을 펼치다가 지나가던 사람의 손가락을 부리로 '피 콕!' 쪼아버렸어요. 너무 얄미워서 다들 쳐다보게 되네요. — [한 줄 요약] 잘난 척하다가 '피 콕!' 쪼인 공작새(Peacock)!
  • [발음 연상] 피콕(Peacock) -> '피 콕' — [스토리] 거울을 보며 깃털을 다듬던 공작새가 자기 미모에 취해 '피(피부)에 콕' 점을 찍으며 화장을 하네요. 세상에서 자기가 제일 예쁘다고 생각하나 봐요. — [한 줄 요약] 자기 미모에 취해 '피 콕' 찍어 바르는 공작새(Peacock)!

자주 묻는 질문

.peacock 단어 정보

아니요, 동물로서의 공작을 말할 때는 중립적인 명사입니다. 사람에게 쓸 때만 '허세를 부리는 사람'이라는 비유적 의미가 추가됩니다.

Peacock에서 파생된 동사로, 남의 관심을 끌기 위해 지나치게 화려하게 꾸미거나 으스대는 행동을 의미합니다.

엄밀히 말하면 수컷은 peacock, 암컷은 peahen이라고 부릅니다. 통칭해서는 peafowl이라고 합니다.

peacock 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.