📖nurturing-bonds

유대감 형성, 관계 육성, 정서적 유대 강화

9
검색 횟수
구·숙어

nurturing-bonds 이 단어가 뭔가요?

Nurturing bonds는 인간관계에서 서로에 대한 신뢰와 애정을 키우고 발전시키는 과정을 의미하는 표현입니다. 여기서 'nurturing'은 아이를 키우거나 식물을 재배하듯 정성을 다해 보살피고 육성한다는 따뜻한 뉘앙스를 담고 있으며, 'bonds'는 사람들 사이의 끈끈한 유대감이나 연결 고리를 뜻합니다. 단순히 새로운 관계를 맺는 것(forming relationships)을 넘어, 이미 존재하는 관계에 지속적인 관심과 노력을 기울여 더 깊고 건강하게 만드는 행위에 초점이 맞춰져 있습니다. 주로 부모와 자녀, 친구, 연인 사이의 정서적 교감을 설명할 때 사용되지만, 현대 영어에서는 직장 내 팀워크나 공동체 의식을 강화하는 맥락에서도 자주 등장합니다. 'Build bonds'보다 훨씬 더 정성스럽고 감성적인 느낌을 주는 표현으로, 장기적인 신뢰 구축을 강조할 때 적합합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • nurturing emotional bonds — 정서적 유대감 키우기
  • nurturing bonds with children — 자녀와의 유대감 형성
  • nurturing strong bonds — 강력한 유대 관계 육성
  • nurturing bonds of friendship — 우정의 유대감을 돈독히 하기

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Spending quality time together is essential for nurturing bonds within a family. — 함께 양질의 시간을 보내는 것은 가족 내 유대감을 형성하는 데 필수적입니다.
  • The workshop focused on nurturing bonds between team members from different departments. — 그 워크숍은 서로 다른 부서 팀원들 간의 유대감을 키우는 데 중점을 두었습니다.
  • Nurturing bonds requires patience, empathy, and consistent effort over time. — 유대감을 형성하는 데는 인내심, 공감, 그리고 시간이 흐름에 따른 꾸준한 노력이 필요합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 너 처링 본즈 -> 너 처럼 본드 — [스토리] 친구가 너무 좋아서 '너 처럼' 되고 싶다며 우리 사이를 '본드'로 붙여버린 상황을 상상해 보세요. 억지로 붙이는 게 아니라 정성껏(nurturing) 마음의 본드(bonds)를 칠해 관계를 키워가는 모습입니다. — [한 줄 요약] 너 처럼 되고 싶어 본드(Bonds)로 유대감을 키우는(Nurturing) 중!
  • [발음 연상] 넣어주니 본드 — [스토리] 화분에 물을 '넣어주니' 식물이 쑥쑥 자라듯, 관계에 사랑과 관심을 듬뿍 넣어주니 '본드'처럼 끈끈한 유대감이 생겨납니다. — [한 줄 요약] 사랑을 넣어주니(Nurturing) 본드(Bonds)처럼 끈끈한 유대감이 생겨요.

자주 묻는 질문

.nurturing-bonds 단어 정보

Building bonds는 관계를 처음부터 만들어가는 과정에 초점이 있다면, Nurturing bonds는 이미 형성된 관계를 정성껏 돌보고 더 깊게 발전시키는 뉘앙스가 강합니다.

네, 가능합니다. 특히 팀 빌딩이나 고객과의 장기적인 신뢰 관계를 강조할 때 'nurturing professional bonds'와 같은 표현으로 자주 쓰입니다.

Fostering이나 Cultivating이 비슷한 의미로 쓰입니다. Fostering은 성장을 돕는 느낌이고, Cultivating은 경작하듯 공을 들이는 느낌입니다.

nurturing-bonds 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.