📖not-necessarily

반드시 그런 것은 아닌, 꼭 그렇지는 않은

7
검색 횟수
기타
/ˌnɛsəˈserəli/

not-necessarily 이 단어가 뭔가요?

Not necessarily는 '반드시 그런 것은 아니다' 혹은 '꼭 그렇지는 않다'라는 의미를 지닌 표현으로, 상대방의 의견이나 일반적인 사실에 대해 부분적으로 동의하거나 예외가 있을 수 있음을 완곡하게 나타낼 때 사용합니다. 한국어의 '꼭 그런 건 아니에요'와 매우 유사한 뉘앙스를 가집니다. 이 표현은 상대방의 말을 무조건 부정하는 것이 아니라, '그럴 수도 있지만, 항상 그런 것은 아니다'라는 논리적 여지를 남겨두는 세련된 화법입니다. 예를 들어, '비싼 것이 항상 좋은 것은 아니다'라고 말할 때처럼 일반화의 오류를 피하고 싶을 때 매우 유용합니다. 격식 있는 자리와 일상 대화 모두에서 자연스럽게 쓰이며, 단독으로 사용되어 '꼭 그렇지는 않아'라는 대답으로도 활용됩니다. 비슷한 표현인 'not always'가 빈도에 초점을 맞춘다면, 'not necessarily'는 논리적 필연성이 부족함을 강조한다는 점에서 차이가 있습니다.

영영사전 의미

adverb
  • —used to say that something is necessary and cannot be changed or avoided

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • not necessarily true — 반드시 사실인 것은 아닌
  • not necessarily mean — 꼭 의미하는 것은 아닌
  • not necessarily the case — 꼭 그런 상황은 아닌
  • not necessarily better — 꼭 더 나은 것은 아닌

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Expensive items are not necessarily better. — 비싼 물건이 반드시 더 좋은 것은 아니다.
  • Just because he's quiet, it doesn't necessarily mean he's shy. — 그가 조용하다고 해서 반드시 수줍음이 많은 것은 아니다.
  • Is that true? Not necessarily. — 그게 사실인가요? 꼭 그렇지는 않아요.
  • Hard work does not necessarily lead to success. — 열심히 일한다고 해서 반드시 성공으로 이어지는 것은 아니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '낫 네서세릴리' -> '낫 내서 세릴리(낫 내서 세릴 리가 없지)' — [스토리] 농부가 낫을 들고 밭에 나갔는데, 낫을 내서 세릴(세울) 리가 없다고 생각합니다. 낫을 세운다고 해서 꼭 잘 서 있는 것은 아니니까요. — [한 줄 요약] 낫을 세운다고 꼭 서 있는 건 아니지(Not necessarily)!
  • [발음 연상] '낫 네서세릴리' -> '낫 내서 세릴 리(낫 내서 세릴 리가 없다)' — [스토리] 친구가 낫을 내서 세우려고 낑낑댑니다. 옆에서 보던 친구가 '그걸 낫 내서 세릴 리가 없잖아, 꼭 그렇게 세워야 하는 건 아니야!'라고 조언합니다. — [한 줄 요약] 낫 내서 세릴 리가 없으니 꼭 그렇게 할 필요는 없지(Not necessarily)!

자주 묻는 질문

.not-necessarily 단어 정보

No는 완전한 부정을 의미하지만, Not necessarily는 '그럴 수도 있지만 항상 그런 것은 아니다'라는 부분적 부정이나 예외를 인정하는 완곡한 표현입니다.

네, 가능합니다. 하지만 주로 문장 중간에 삽입하거나, 상대방의 질문에 대한 대답으로 단독 사용되는 경우가 더 많습니다.

Not always는 '항상 그런 것은 아니다(빈도)'에 초점이 있고, Not necessarily는 '논리적으로 반드시 그런 것은 아니다(필연성)'에 초점이 있습니다.

not-necessarily 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.