📖new sources of revenue

새로운 수입원, 신규 수익원

8
검색 횟수
구·숙어

new sources of revenue 이 단어가 뭔가요?

New sources of revenue는 '새로운 수입원' 또는 '신규 수익원'을 의미하는 영어 구문입니다. 이 표현은 주로 기업, 조직, 또는 정부가 기존의 방식 외에 새롭게 수익을 창출할 수 있는 방법이나 경로를 모색할 때 사용됩니다. 경제적 성장, 사업 다각화, 재정 안정성 확보 등을 목표로 할 때 매우 중요한 개념으로 다루어집니다. 예를 들어, 기술 기업이 새로운 소프트웨어 구독 서비스를 시작하거나, 정부가 새로운 세금을 도입하는 것 등이 'new sources of revenue'를 개발하는 사례가 될 수 있습니다. 이 구문은 주로 비즈니스 전략, 재무 계획, 경제 분석 등 비교적 격식 있는 맥락에서 사용되며, 혁신적이거나 이전에 시도되지 않았던 수익 창출 방안을 강조하는 뉘앙스를 가집니다. 단순히 '돈을 버는 새로운 방법'을 넘어, 지속 가능하고 체계적인 수익 구조를 구축하려는 의도가 담겨 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • identify new sources of revenue — 새로운 수입원을 찾아내다
  • explore new sources of revenue — 새로운 수입원을 모색하다
  • develop new sources of revenue — 새로운 수입원을 개발하다
  • diversify new sources of revenue — 새로운 수입원을 다각화하다
  • seek new sources of revenue — 새로운 수입원을 추구하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company is actively looking for new sources of revenue to boost its growth. — 그 회사는 성장을 촉진하기 위해 적극적으로 새로운 수입원을 찾고 있습니다.
  • Developing new sources of revenue is crucial for the long-term sustainability of any business. — 새로운 수입원을 개발하는 것은 어떤 사업이든 장기적인 지속 가능성에 매우 중요합니다.
  • Governments often seek new sources of revenue to fund public services. — 정부는 공공 서비스 자금을 조달하기 위해 종종 새로운 수입원을 찾습니다.
  • Our marketing team is tasked with identifying new sources of revenue through innovative campaigns. — 우리 마케팅 팀은 혁신적인 캠페인을 통해 새로운 수입원을 식별하는 임무를 맡고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "뉴 소스 오브 레버뉴" -> "새로운 소스(소스 요리)가 레버(지렛대)처럼 돈을 벌어다 줘!" 스토리: 어느 날 요리사가 기발한 아이디어로 '황금 소스'를 개발했어요. 이 소스는 너무 맛있어서 사람들이 줄을 서서 사갔죠. 이 소스 덕분에 식당은 망해가던 위기에서 벗어나 엄청난 돈을 벌게 되었어요. 마치 지렛대(레버)처럼 적은 노력으로 큰 수익을 끌어올린 거죠! 한 줄 요약: 새로운 소스(new sources)가 레버(revenue)처럼 돈을 벌어다 주는 새로운 수입원!
  • 발음 연상: "뉴 소스 오브 레버뉴" -> "새로운 소식(news)이 돈(revenue)을 벌어다 준다!" 스토리: 한 정보원이 '새로운 소식(new news)'을 독점적으로 입수했어요. 이 소식은 주식 시장에 엄청난 영향을 미칠 정보였죠. 그는 이 정보를 신중하게 활용하여 큰 수익을 올렸습니다. 마치 새로운 정보 자체가 돈을 벌어다 주는 '새로운 수입원'이 된 것처럼요. 한 줄 요약: 새로운 소식(new)이 돈(revenue)을 벌어다 주는 새로운 수입원!

자주 묻는 질문

.new sources of revenue 단어 정보

네, 거의 같은 의미로 사용됩니다. "streams"는 '흐름'이라는 뜻으로, 수입이 꾸준히 들어오는 흐름을 비유적으로 표현할 때 많이 쓰입니다.

주로 기업의 사업 전략, 정부의 재정 정책, 또는 개인의 재정 계획 등 수입을 늘리거나 다각화하려는 경제적, 사업적 맥락에서 사용됩니다.

의미상 큰 차이는 없지만, "revenue"는 주로 기업이나 조직의 총수입을 의미하는 반면, "income"은 개인의 소득이나 기업의 순이익을 포함하는 더 넓은 개념으로 사용될 수 있습니다. 문맥에 따라 선택할 수 있습니다.

이 구문은 비교적 격식 있는 비즈니스나 경제 관련 대화에서 자주 사용됩니다. 일상적인 대화에서는 "new ways to make money"와 같이 더 간단한 표현을 쓸 수도 있습니다.

new sources of revenue 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.