📖mental-case

정신 나간 사람, 미친 사람, 제정신이 아닌 사람

3
검색 횟수
명사
/ˈmɛntl̟/

mental-case 이 단어가 뭔가요?

Mental-case는 정신적으로 불안정하거나 비정상적인 행동을 하는 사람을 비하하거나 조롱할 때 사용하는 명사입니다. 한국어의 '미친 사람', '정신 나간 사람', '또라이'와 유사한 뉘앙스를 지니고 있습니다. 이 표현은 매우 비격식적이며, 상대방을 공격하거나 무시하는 의도가 강하기 때문에 일상적인 대화나 공적인 자리에서 사용하는 것은 매우 부적절합니다. 특히 정신 건강 문제로 고통받는 사람들을 비하하는 표현으로 들릴 수 있어 현대 영어에서는 사용을 지양하는 추세입니다. 비슷한 의미를 가진 단어로는 crazy person, lunatic, nutjob 등이 있지만, mental-case는 상대방의 정신 상태가 완전히 망가졌다는 느낌을 강조하는 경멸적인 어조가 강합니다. 따라서 친구 사이의 농담이라 할지라도 상대방에게 큰 상처를 줄 수 있으므로 사용에 각별한 주의가 필요합니다. 이 표현은 주로 구어체에서 상대방의 이해할 수 없는 행동을 비난할 때 쓰입니다.

영영사전 의미

adjective
  • of or relating to the mind
  • existing or happening in the mind
  • relating to or affected by an illness of the mind

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • act like a mental-case — 정신 나간 사람처럼 행동하다
  • call someone a mental-case — 누군가를 미친 사람이라고 부르다
  • total mental-case — 완전히 제정신이 아닌 사람

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Don't listen to him; he's a total mental-case. — 그의 말은 듣지 마, 그는 완전히 제정신이 아니야.
  • She acted like a complete mental-case during the argument. — 그녀는 말다툼 중에 완전히 미친 사람처럼 행동했어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 멘탈 케이스 -> '멘탈이 깨졌어' -> [스토리] 시험을 망친 친구가 갑자기 교실에서 소리를 지르며 책상을 발로 차요. 옆에 있던 친구가 혀를 차며 말하죠. '쟤 멘탈이 완전히 깨져서(mental-case) 미친 사람처럼 굴어.' -> [한 줄 요약] 멘탈이 깨져서(mental-case) 미친 사람처럼 행동하네!
  • [발음 연상] 멘탈 케이스 -> '멘탈이 케이스(상자)에 갇혔어' -> [스토리] 머릿속의 멘탈이 상자 안에 갇혀서 밖으로 나오지 못하는 사람을 상상해보세요. 엉뚱한 소리만 늘어놓는 그를 보며 사람들이 수군거립니다. '저 사람은 멘탈이 케이스에 갇혀서 제정신이 아니야.' -> [한 줄 요약] 멘탈이 케이스에 갇혀서(mental-case) 제정신이 아니구나!

자주 묻는 질문

.mental-case 단어 정보

아니요, 매우 무례하고 공격적인 표현이므로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 상대방을 비하하는 의미가 강해 관계를 해칠 수 있습니다.

Crazy는 상황에 따라 가볍게 쓰이기도 하지만, mental-case는 상대방의 정신 상태를 직접적으로 비하하는 훨씬 더 강하고 부정적인 표현입니다.

절대 안 됩니다. 정신 질환을 앓고 있는 사람을 비하하는 혐오 표현으로 간주될 수 있으므로, 의학적 상황이나 일상 대화에서 모두 피해야 합니다.

mental-case 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.