It was nothing은 상대방의 감사 인사에 대해 겸손하게 답하거나, 어떤 일이 대수롭지 않음을 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 한국어의 '별거 아니에요' 또는 '천만에요'와 유사한 뉘앙스를 지닙니다. 주로 누군가에게 도움을 준 후 상대방이 Thank you라고 했을 때, 그 수고가 자신에게는 큰 부담이 아니었음을 완곡하게 표현하며 상대방의 미안함을 덜어주는 역할을 합니다. 또한, 어떤 사건이나 상황이 발생했을 때 그것이 중요하지 않거나 큰 문제가 되지 않는다는 것을 설명할 때도 쓰입니다. 예를 들어, 작은 사고가 났을 때 It was nothing이라고 하면 '아무 일도 아니었어요'라는 뜻이 됩니다. You're welcome보다 조금 더 겸손하거나 격식 없는 상황에서 자주 쓰이며, 자신의 노력을 낮춤으로써 상대방과의 관계를 부드럽게 만드는 사회적 기능을 합니다. 상황에 따라 No problem이나 Don't mention it과 교체하여 사용할 수 있는 유용한 생활 영어 표현입니다.