📖is-anchored-at

고정되다, 정박하다, 기반을 두다

17
검색 횟수
구·숙어

is-anchored-at 이 단어가 뭔가요?

Is anchored at은 어떤 대상이 특정 지점이나 위치에 단단히 고정되어 있거나, 비유적으로 특정 장소나 개념에 기반을 두고 있음을 나타내는 표현입니다. 물리적으로는 배가 닻을 내려 정박해 있는 상태를 의미하며, 건축물이나 구조물이 특정 지점에 단단히 설치되어 있을 때도 사용합니다. 비유적인 의미로는 뉴스 프로그램이 특정 도시에서 방송되거나, 어떤 논의나 계획이 특정 주제를 중심으로 전개될 때 자주 쓰입니다. 이 표현은 단순히 '있다'는 표현보다 훨씬 더 안정적이고 움직이지 않는 상태를 강조합니다. 유사한 표현인 fixed at은 단순히 고정된 위치를 강조하는 반면, anchored at은 닻(anchor)이라는 단어의 어원처럼 무언가에 의해 단단히 붙잡혀 있거나 중심을 잡고 있다는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 격식 있는 문어체나 뉴스 보도, 기술적인 설명에서 자주 등장하며, 대상이 흔들리지 않고 그 자리를 지키고 있다는 안정감을 전달할 때 매우 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is anchored at the port — 항구에 정박해 있다
  • is anchored at the center of the city — 도시 중심부에 기반을 두고 있다
  • is anchored at a specific location — 특정 위치에 고정되어 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The cruise ship is anchored at the harbor for the night. — 유람선이 밤새 항구에 정박해 있다.
  • The new news program is anchored at the studio in Seoul. — 그 새로운 뉴스 프로그램은 서울 스튜디오를 거점으로 방송된다.
  • The bridge is anchored at both ends to the rocky cliffs. — 그 다리는 양쪽 끝이 바위 절벽에 단단히 고정되어 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이즈 앵커드 앳' -> '이즈 앵커(anchor) 앳' -> '이즈 앵커(앵커가) 앳(앳되다)' — [스토리] 뉴스 앵커가 너무 앳된 얼굴이라 스튜디오에 닻을 내리고(anchored) 꼼짝 못 하게 고정해 뒀어요. — [한 줄 요약] 앵커가 너무 앳돼서 스튜디오에 꽁꽁 묶어(anchored) 뒀네!
  • [발음 연상] '이즈 앵커드 앳' -> '이즈 앵커(anchor) 앳' -> '이즈 앵커(앵커) 앳(앳된 앵커가) 앳(앳)!' — [스토리] 배가 항구에 정박(anchor)하려고 닻을 내리는데, 닻줄이 꼬여서 '앳!' 하고 소리를 질렀어요. — [한 줄 요약] 닻을 내리다 '앳!' 소리 나면 그곳에 정박(anchored)한 거야.

자주 묻는 질문

.is-anchored-at 단어 정보

Is fixed at은 단순히 위치가 고정됨을 의미하지만, is anchored at은 닻을 내린 것처럼 더 견고하고 안정적으로 중심을 잡고 있다는 느낌을 줍니다.

물리적인 위치보다는 비유적으로 '어떤 가치관이나 장소에 기반을 두고 있다'는 의미로 사람의 활동이나 조직에 대해 사용할 수 있습니다.

배의 정박, 건축물의 고정, 뉴스 방송의 거점지 등을 설명할 때 가장 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다.

is-anchored-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.