📖indulge-in-self-pity

자기 연민에 빠지다, 스스로를 가엽게 여기다

5
검색 횟수
구·숙어

indulge-in-self-pity 이 단어가 뭔가요?

Indulge in self-pity는 자신의 불행이나 고통에 지나치게 몰입하여 스스로를 가엽게 여기는 상태를 의미하는 관용구입니다. 여기서 indulge는 '마음껏 누리다' 혹은 '탐닉하다'라는 뜻으로, 부정적인 감정인 self-pity(자기 연민)를 마치 즐기듯이 계속해서 붙잡고 있는 뉘앙스를 담고 있습니다. 단순히 슬퍼하는 것을 넘어, 자신의 처지를 비관하며 그 감정 속에 머물러 있는 수동적이고 다소 부정적인 태도를 나타낼 때 주로 사용합니다. 일상 대화에서는 누군가가 자신의 상황을 비관하며 행동 변화를 보이지 않을 때 충고하거나 비판하는 맥락에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현으로는 wallow in self-pity가 있는데, 이는 진흙탕에 빠져 허우적거리는 듯한 느낌을 주어 자기 연민에 깊이 빠져 헤어 나오지 못하는 상태를 더욱 강조합니다. 이 표현은 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이에서 상대방의 태도를 지적하거나 자신의 감정을 솔직하게 고백할 때 사용하기 적합합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stop indulging in self-pity — 자기 연민에 빠지는 것을 멈추다
  • prone to indulging in self-pity — 자기 연민에 빠지기 쉬운
  • accused of indulging in self-pity — 자기 연민에 빠졌다고 비난받는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Instead of indulging in self-pity, you should take action to change your situation. — 자기 연민에 빠져 있기보다는 상황을 바꾸기 위해 행동을 취해야 해.
  • He spent the whole weekend indulging in self-pity after losing his job. — 그는 실직한 후 주말 내내 자기 연민에 빠져 지냈다.
  • It is easy to indulge in self-pity when things go wrong, but it doesn't help. — 일이 잘못될 때 자기 연민에 빠지기 쉽지만, 그것은 아무런 도움이 되지 않아.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 인덜지 인 셀프 피티 -> '인 덜지? 인 셀프 피티!' (2) 스토리: 시험을 망친 학생이 방 안에서 '인(인생) 덜지? 내 인생 덜지?'라며 스스로를 가엽게 여기며 울고 있습니다. 옆에서 친구가 '인 셀프 피티(In self-pity) 좀 그만해!'라고 소리칩니다. (3) 한 줄 요약: '인생 덜지?'라며 자기 연민(self-pity)에 빠져 울고 있네!
  • (1) 발음 연상: 인덜지 -> '인(인상) 덜지' (2) 스토리: 거울을 보며 '내 인상 덜지? 왜 이렇게 불쌍해 보이지?'라며 자기 연민에 빠져 있는 사람을 보고 친구가 혀를 찹니다. (3) 한 줄 요약: '내 인상 덜지?' 하며 자기 연민에 빠져 있기는!

자주 묻는 질문

.indulge-in-self-pity 단어 정보

두 표현 모두 비슷하지만, wallow는 '진흙탕에서 뒹굴다'라는 뜻이 있어 자기 연민에 훨씬 더 깊고 오랫동안 빠져 허우적대는 느낌을 강조합니다.

상대방이 너무 오랫동안 우울해하며 아무것도 하지 않을 때 '이제 그만 자기 연민에서 빠져나와'라는 의미로 충고할 때 쓸 수 있습니다. 다만, 상대가 정말 힘든 상황이라면 상처가 될 수 있으니 주의해야 합니다.

네, 'Full of self-pity(자기 연민으로 가득 찬)'와 같이 명사 형태로도 자주 사용합니다.

indulge-in-self-pity 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.