📖hostage

'인질'을 의미하는 명사입니다

30
검색 횟수
명사
//ˈhɒstɪdʒ//

hostage 이 단어가 뭔가요?

Hostage는 '인질'을 의미하는 명사입니다. 주로 어떤 요구사항을 관철시키기 위해 사람을 붙잡아 두는 상황에서 사용됩니다. 인질은 협상이나 협박의 수단으로 이용되며, 그들의 안전은 인질범의 요구가 충족되는지에 달려있습니다. 이 단어는 범죄, 테러, 전쟁 등 심각한 상황에서 자주 등장하며, 인질로 잡힌 사람의 생명과 자유가 위협받는다는 강한 의미를 내포합니다. 예를 들어, 테러리스트들이 정부에 특정 요구를 하기 위해 사람들을 인질로 잡는 경우를 상상할 수 있습니다. 또한, 비유적으로 어떤 상황이나 조건에 묶여 자유롭지 못한 상태를 표현할 때도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, '빚에 발목 잡힌 회사'를 'a company held hostage by its debts'라고 표현할 수 있습니다. 이 단어는 주로 공식적인 뉴스나 보도, 그리고 일상 대화에서도 사용될 수 있는 일반적인 어휘입니다. 'Captive'와 비교했을 때, 'hostage'는 특정 목적을 위한 협상 대상이라는 의미가 더 강합니다.

영영사전 의미

noun
  • A person given as a pledge or security for the performance of the conditions of a treaty or similar agreement, such as to ensure the status of a vassal.
  • A person seized in order to compel another party to act (or refrain from acting) in a certain way, because of the threat of harm to the hostage.
  • Something that constrains one's actions because it is at risk.
  • One who is compelled by something, especially something that poses a threat; one who is not free to choose their own course of action.
  • The condition of being held as security or to compel someone else to act or not act in a particular way.
verb
  • (possibly nonstandard) To give (someone or something) as a hostage to (someone or something else).
  • (possibly nonstandard) To hold (someone or something) hostage, especially in a way that constrains or controls the person or thing held, or in order to exchange for something else.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take a hostage — 인질을 잡다
  • hold someone hostage — ~를 인질로 잡고 있다
  • release a hostage — 인질을 석방하다
  • hostage crisis — 인질 사태
  • hostage-taker — 인질범
  • hostage negotiation — 인질 협상

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The terrorists took several people hostage. — 테러리스트들이 여러 명을 인질로 잡았습니다.
  • He was held hostage for over a year. — 그는 1년 넘게 인질로 잡혀 있었습니다.
  • The police are trying to secure the release of the hostages. — 경찰은 인질들의 석방을 확보하기 위해 노력하고 있습니다.
  • The bank robber threatened to shoot his hostage. — 은행 강도는 인질을 쏘겠다고 위협했습니다.
  • The government refused to negotiate with the hostage-takers. — 정부는 인질범들과 협상하기를 거부했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "호스티지" -> "호스 튀지!" (Hose 튀지!) — 스토리: 어느 날 갑자기 정원에 있던 물 호스가 살아 움직이더니, 지나가던 사람들을 칭칭 감아 붙잡고 "내 말 들어! 안 그러면 물벼락이야!"라고 협박하는 거예요. 마치 호스가 사람들을 인질로 잡고 자기 요구를 관철시키려는 것 같죠? — 한 줄 요약: 호스가 튀어 사람들을 인질(hostage)로 잡았네!
  • 발음 연상: "호스티지" -> "호스 찢지!" (Hose 찢지!) — 스토리: 악당이 "내 요구를 들어주지 않으면 이 호스를 찢어버릴 거야!"라고 외치며, 호스를 잡고 있는 사람을 인질처럼 위협하는 장면을 떠올려 보세요. 호스를 찢는다는 협박으로 사람을 인질(hostage)로 삼는 거죠. — 한 줄 요약: 호스 찢는다고 협박하며 사람을 인질(hostage)로 잡았어!

자주 묻는 질문

.hostage 단어 정보

'hostage'는 특정 요구사항을 관철시키기 위해 붙잡힌 사람을 의미하며, 협상이나 협박의 대상이 됩니다. 반면 'captive'는 단순히 포로로 잡히거나 억류된 사람을 말하며, 반드시 협상 목적이 아닐 수도 있습니다.

주로 사람에게 사용되지만, 비유적으로 어떤 상황이나 조건에 묶여 자유롭지 못한 상태를 표현할 때도 쓰일 수 있습니다. 예를 들어, 'The company was a hostage to its debts.' (그 회사는 빚에 발목 잡혀 있었다.)

'take a hostage'는 인질을 잡는 '행위'를 나타냅니다. 'hold someone hostage'는 인질을 잡고 있는 '상태'를 나타내며, 그 상태를 유지하고 있음을 강조합니다.

'hostage'는 단수와 복수형이 동일하게 'hostages'입니다. 예를 들어, 'one hostage' (한 명의 인질), 'many hostages' (많은 인질들)와 같이 사용합니다.

hostage 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.