📖high-stakes-job

중대한 책임이 따르는 일, 위험 부담이 큰 직업

2
검색 횟수
기타

high-stakes-job 이 단어가 뭔가요?

High-stakes job은 성공하거나 실패했을 때의 결과가 매우 크고 중요하며, 그만큼 압박감이 심한 직업을 의미하는 형용사구입니다. 여기서 stakes는 내기나 도박에서 거는 판돈을 의미하는데, 이 단어가 직업과 결합하면 단순히 바쁜 일을 넘어 실수를 했을 때의 대가가 매우 크거나, 의사결정 하나하나가 조직이나 개인의 운명을 좌우할 수 있는 상황을 나타냅니다. 주로 의사, 변호사, 고위 경영진, 혹은 긴박한 상황의 구조대원과 같은 직업을 묘사할 때 사용됩니다. 비슷한 표현인 stressful job이 단순히 스트레스를 많이 받는다는 느낌에 집중한다면, high-stakes job은 그 결과의 무게감과 책임감에 더 초점을 맞춥니다. 격식 있는 자리나 비즈니스 맥락에서 자주 사용되며, 자신의 직업이 가진 무게를 설명할 때 매우 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a high-stakes job environment — 중대한 책임이 따르는 업무 환경
  • handle a high-stakes job — 막중한 책임이 따르는 일을 처리하다
  • the pressure of a high-stakes job — 중대한 책임이 따르는 직업의 압박감

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Being a surgeon is definitely a high-stakes job where every second counts. — 외과의사는 매 순간이 중요한 중대한 책임이 따르는 직업이다.
  • He decided to quit his high-stakes job to find a better work-life balance. — 그는 더 나은 일과 삶의 균형을 찾기 위해 중대한 책임이 따르는 직업을 그만두기로 했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 하이 스테이크스 잡 -> '하이(High) 스테이크(Steak) 씹(Job)다' — [스토리] 최고급 스테이크를 씹으며 여유를 부리는 줄 알았는데, 알고 보니 그 스테이크가 1억 원짜리라 씹을 때마다 심장이 쫄깃해지는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 1억짜리 스테이크를 씹(Job)는 건 정말 중대한 책임이 따르는 일(High-stakes)이야!
  • [발음 연상] 하이 스테이크스 잡 -> '하이(High) 스택(Stack) 쌓(Job)다' — [스토리] 엄청나게 높은 서류 더미(Stack)를 쌓아놓고 밤새 일하는 직장인의 모습입니다. 서류 하나만 잘못 처리해도 회사가 망할 것 같은 긴장감이 흐르네요. — [한 줄 요약] 하이(High)하게 쌓인 서류를 처리하는 건 정말 중대한 책임이 따르는 일(High-stakes job)이야.

자주 묻는 질문

.high-stakes-job 단어 정보

Stressful job은 단순히 스트레스를 많이 받는 모든 직업을 포괄하지만, high-stakes job은 그 결과가 매우 크고 중대하여 실패 시 치명적인 대가가 따르는 직업에 특화된 표현입니다.

High-stakes는 형용사로 쓰이며, 뒤에 job이라는 명사를 수식하는 구조입니다. 따라서 'a high-stakes job'과 같이 관사와 함께 명사구로 사용하는 것이 자연스럽습니다.

네, 충분히 가능합니다. 다만, 단순히 바쁜 직업을 말할 때는 'busy job'이나 'demanding job'을 쓰고, 책임의 무게를 강조하고 싶을 때 이 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

high-stakes-job 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.