📖hard-to-please

까다로운, 만족시키기 어려운, 비위를 맞추기 힘든

2
검색 횟수
기타

hard-to-please 이 단어가 뭔가요?

Hard-to-please는 어떤 사람의 기준이 매우 높거나 성격이 예민하여 만족시키기가 매우 어려운 상태를 나타내는 형용사구입니다. 주로 사람의 성격이나 태도를 묘사할 때 사용하며, 상대방이 무엇을 해도 좀처럼 기뻐하거나 만족하지 않는 상황에서 쓰입니다. 비슷한 의미를 가진 단어로는 fussy, picky, demanding 등이 있지만, hard-to-please는 상대방의 기대치를 충족시키는 것이 객관적으로나 주관적으로 매우 힘들다는 점을 강조합니다. 일상 회화에서 자주 쓰이며, 비즈니스 상황에서는 상사나 고객이 요구 사항이 많아 대응하기 힘들 때도 사용됩니다. 이 표현은 단순히 '까다롭다'는 의미를 넘어, 그 사람의 비위를 맞추기 위해 상당한 노력이 필요하다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 형용사로 쓰일 때는 명사 앞에 위치하거나 be 동사 뒤에서 보어로 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a hard-to-please customer — 까다로운 고객
  • extremely hard-to-please — 매우 만족시키기 어려운
  • hard-to-please boss — 비위를 맞추기 힘든 상사

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My father is very hard to please when it comes to food. — 우리 아버지는 음식에 관해서는 만족시키기가 매우 까다로우시다.
  • She is a hard-to-please critic who rarely gives five stars. — 그녀는 별 다섯 개를 거의 주지 않는 까다로운 비평가이다.
  • It is hard to please everyone in this project. — 이 프로젝트에서 모두를 만족시키기는 어렵다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '하드 투 플리즈' -> '하드(hard)한 투(two) 플리즈(please)' (2) 스토리: 식당에서 손님이 '하드(딱딱한)한 빵 두(two) 개 플리즈(please)!'라고 소리치며 계속 불평을 늘어놓습니다. 직원이 다른 빵을 가져와도 '이것도 아니야!'라며 화를 내는 모습이 정말 까다로워 보입니다. (3) 한 줄 요약: 딱딱한 빵 두 개만 달라고 떼쓰며 만족 못 하는 까다로운 손님!
  • (1) 발음 연상: '하드 투 플리즈' -> '하드(hard)하게 투덜대며 플리즈(please) 안 해' (2) 스토리: 친구가 맛있는 음식을 사줬는데도 '이건 너무 짜고 저건 너무 달아'라며 하드하게 투덜대기만 합니다. 고맙다는 말(please) 한마디 없이 불평만 하니 정말 만족시키기 힘든 친구입니다. (3) 한 줄 요약: 고맙다는 말 없이 하드하게 투덜대니 만족시키기 힘들지!

자주 묻는 질문

.hard-to-please 단어 정보

Picky는 주로 음식이나 물건을 고를 때 세세하게 따지는 것을 의미하며, hard-to-please는 사람의 성격이나 기준이 높아 만족시키기 어렵다는 더 넓은 의미를 가집니다.

아니요, 'He is hard to please'처럼 보어로 쓰이기도 하고, 'a hard-to-please person'처럼 명사 앞에서 형용사로 쓰이기도 합니다.

네, 하지만 고객이나 상사에게 직접 'You are hard to please'라고 말하는 것은 무례하게 들릴 수 있으니 주의해야 합니다.

hard-to-please 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.