📖golden age

황금기, 전성기, 최전성기

21
검색 횟수
표현

golden age 이 단어가 뭔가요?

Golden age는 '황금기' 또는 '전성기'를 의미하는 영어 표현입니다. 역사적으로 고대 그리스 신화에서 유래하여 가장 평화롭고 번영했던 시대를 지칭하는 말로 사용되었으나, 현대 영어에서는 특정 분야, 국가, 개인의 경력 등에서 가장 성공적이고 행복하며 번성했던 시기를 비유적으로 나타낼 때 널리 사용됩니다. 이 표현은 긍정적이고 이상적인 시기를 강조하며, '최고의 시기'라는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 비슷한 표현으로 'heyday'나 'prime'이 있지만, 'golden age'는 좀 더 역사적이고 문학적인 느낌을 주며, 특히 예술, 과학, 문화 등에서 큰 발전이 있었던 시기를 묘사할 때 자주 쓰입니다. 예를 들어, 특정 영화 장르의 황금기나 한 국가의 경제적 번영기를 말할 때 적절합니다. 격식 있는 글이나 연설에서 사용하기 좋은 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • A period of happiness, peace, prosperity, and/or great progress.
  • (classical mythology) The Golden Age.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • the golden age of cinema — 영화의 황금기
  • enter a golden age — 황금기에 접어들다
  • the golden age of the Roman Empire — 로마 제국의 전성기
  • usher in a golden age — 황금기를 열다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The 1990s were the golden age for this type of music. — 1990년대는 이 장르 음악의 황금기였습니다.
  • We hope to see a new golden age of exploration. — 우리는 탐험의 새로운 황금기를 보기를 희망합니다.
  • Many historians consider the Renaissance to be a golden age for art. — 많은 역사가들은 르네상스를 예술의 황금기로 간주합니다.
  • The company is enjoying its golden age right now. — 그 회사는 지금 전성기를 누리고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: 골든 에이지 -> '골든(Gold-en)'은 '금'을 뜻하고, '에이지(Age)'는 '나이, 시대'를 뜻하니, '금처럼 빛나는 시대'라고 연상해 보세요. — 스토리: 옛날 옛적에, 한 왕국이 너무나 부유하고 평화로워서 모든 것이 황금처럼 빛났대요. 그 시대를 사람들은 '골든 에이지'라고 불렀고, 모두가 행복하게 살았답니다. — 한 줄 요약: 금처럼 빛나는 시대, 바로 '골든 에이지'!
  • 발음 연상: 골든 에이지 -> '골든'을 '고를 든'으로, '에이지'를 '애기'로 바꿔서 '고를 든 애기'라고 상상해 보세요. — 스토리: 아기가 태어났는데, 너무나 귀하고 소중해서 온 마을 사람들이 '이 아기는 우리 왕국의 황금기를 가져올 거야!'라고 칭송하며 귀하게 키웠습니다. 이 아기가 바로 그 시대의 상징이었죠. — 한 줄 요약: 귀한 아기가 온 시대의 보물, '골든 에이지'!
  • 발음 연상: 골든 에이지 -> '골든'을 '골을 넣은'으로, '에이지'를 '이 지'로 바꿔서 '골을 넣은 이 지점'이라고 연상해 보세요. — 스토리: 축구 경기에서 팀이 결정적인 골을 넣어서 우승을 확정 짓는 순간! 그 순간이 바로 팀 역사상 최고의 순간, 즉 '골든 에이지'의 시작이었습니다. — 한 줄 요약: 결정적인 골을 넣은 최고의 순간, '골든 에이지'!

자주 묻는 질문

.golden age 단어 정보

주로 과거의 번성했던 시기를 회상하며 사용하지만, 미래에 도래할 이상적인 시기를 기대하며 'a new golden age'처럼 사용하기도 합니다. 하지만 대부분은 이미 지나간 최고의 시기를 의미합니다.

'Heyday'는 개인이나 조직의 가장 성공적인 시기를 의미하며 좀 더 일상적입니다. 반면 'Golden age'는 좀 더 문학적이고 역사적인 느낌이 강하며, 특히 문화나 예술 분야의 전성기를 묘사할 때 자주 쓰입니다.

'Golden age'는 매우 긍정적인 의미를 가지므로, 실제로는 좋지 않았던 시기를 묘사할 때는 사용하지 않도록 주의해야 합니다. 항상 최고의 번영과 행복을 나타낼 때 사용하세요.

네, 문맥에 따라 '전성기', '최전성기', '번영기' 등으로 번역할 수 있습니다. 예를 들어, 한 개인의 경력이라면 '전성기'가 더 자연스러울 수 있습니다.

golden age 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.