📖go-with-the-flow

흐름에 따르다, 상황에 맞춰 행동하다, 순리대로 살다

3
검색 횟수
기타
/ˈgoʊ/

go-with-the-flow 이 단어가 뭔가요?

Go with the flow는 '흐름에 몸을 맡기다, 상황이 흘러가는 대로 자연스럽게 행동하다'라는 의미를 지닌 관용구입니다. 이 표현은 어떤 상황에서 억지로 통제하거나 저항하려 하지 않고, 주변 환경이나 상황의 변화를 유연하게 받아들이는 태도를 나타냅니다. 주로 계획이 틀어지거나 예상치 못한 일이 발생했을 때, 스트레스를 받기보다는 상황에 순응하며 마음을 편하게 먹으라는 조언을 할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현으로는 'take things as they come'이 있으며, 이는 미래를 미리 걱정하기보다 현재 일어나는 일을 그대로 받아들이라는 뉘앙스를 공유합니다. 반대되는 개념으로는 상황을 지나치게 통제하려 하거나 세세한 계획에 집착하는 'micromanage'가 있습니다. 일상적인 대화에서 매우 흔히 쓰이는 구어체 표현으로, 유연하고 낙천적인 성격을 가진 사람을 묘사할 때도 자주 등장합니다.

영영사전 의미

noun
  • an act of flowing : the movement of something that is flowing
  • a large area of mud or some other material that is flowing or that was formed by flowing
  • the amount of something that flows in a certain time
verb
  • to move or travel to a place
  • to travel to and stay in a place for a particular amount of time
  • to move or travel in a particular way or for a particular distance —often used figuratively

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • just go with the flow — 그냥 흐름에 맡기다
  • learn to go with the flow — 흐름에 따르는 법을 배우다
  • easy to go with the flow — 흐름에 따르기 쉬운

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I don't have a strict plan for the weekend; I'll just go with the flow. — 주말에 딱히 정해진 계획은 없어요. 그냥 상황에 맞춰서 지낼 생각이에요.
  • When things go wrong, it's better to go with the flow than to get stressed. — 일이 잘못될 때는 스트레스받기보다 흐름에 몸을 맡기는 게 더 나아요.
  • She is very easygoing and always knows how to go with the flow. — 그녀는 매우 성격이 털털해서 항상 상황에 맞춰 유연하게 대처할 줄 알아요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 고 위드 더 플로우 -> '고! 위에서 더 풀로(풀로 채워)' — [스토리] 강물 위에서 튜브를 타고 내려가는데, 갑자기 물이 불어납니다. 당황해서 노를 저으려 하지만, 옆에 있던 친구가 '야! 그냥 고! 위에서 더 풀로 물이 차오르니까 저항하지 말고 그냥 떠내려가!'라고 외칩니다. 결국 힘을 빼고 물살에 몸을 맡기니 훨씬 편안해집니다. — [한 줄 요약] 물이 풀로 찼을 땐 저항 말고 그냥(Go) 흐름에 맡겨!
  • [발음 연상] 고 위드 더 플로우 -> '고! 위에서 더 풀로(풀어)' — [스토리] 꽉 막힌 회의실에서 모두가 예민해져 있을 때, 팀장이 갑자기 긴장을 풀라며 말합니다. '자, 다들 고! 위에서 더 풀로(긴장을 더 풀어)! 상황이 흘러가는 대로 두자고.' 그 말에 모두가 어깨의 힘을 빼고 자연스럽게 의견을 나누기 시작합니다. — [한 줄 요약] 긴장을 더 풀고(Flow) 상황에 맞춰 가자!

자주 묻는 질문

.go-with-the-flow 단어 정보

아니요, 상황에 따라 다릅니다. 유연하고 낙천적인 태도를 칭찬할 때 쓰지만, 때로는 주관 없이 남의 의견에 무조건 따르는 수동적인 태도로 비칠 수도 있습니다.

Take it easy는 '진정해, 쉬엄쉬엄해'라는 휴식의 의미가 강하고, Go with the flow는 '상황 변화에 유연하게 대처한다'는 적응의 의미가 더 강합니다.

너무 격식 있는 자리보다는 동료들과의 대화나 유연한 업무 환경에서 '상황에 맞춰 유연하게 대처합시다'라는 의미로 충분히 사용할 수 있습니다.

go-with-the-flow 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.