📖fresh-revenue-sources

새로운 수익원, 신규 수입원, 새로운 매출원

3
검색 횟수
구·숙어

fresh-revenue-sources 이 단어가 뭔가요?

Fresh revenue sources는 기업이나 조직이 기존의 수익 창출 방식 외에 새롭게 발굴한 수익 창출 수단이나 경로를 의미합니다. 여기서 'fresh'는 단순히 '신선한'이라는 뜻을 넘어 '새로운(new)', '추가적인(additional)', '기존과 차별화된(novel)'이라는 뉘앙스를 담고 있습니다. 'revenue'는 기업의 영업 활동을 통해 벌어들이는 '매출'이나 '수입'을 뜻하며, 'sources'는 그 근원이 되는 '원천'이나 '출처'를 의미합니다. 주로 비즈니스 뉴스, 기업 실적 발표, 경제 분석 보고서 등에서 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다. 기존 시장이 포화 상태에 이르렀을 때 기업이 생존을 위해 새로운 사업 영역을 개척하거나 신제품을 출시하여 수익 구조를 다변화하려는 맥락에서 자주 등장합니다. 'New income streams'와 유사한 의미로 쓰이지만, 'revenue'라는 단어 덕분에 조금 더 기업 경영이나 회계적인 측면이 강조되는 경향이 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • identify fresh revenue sources — 새로운 수익원을 발굴하다
  • tap into fresh revenue sources — 새로운 수익원을 활용하다
  • diversify into fresh revenue sources — 새로운 수익원으로 다각화하다
  • seek fresh revenue sources — 새로운 수익원을 찾다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company is looking for fresh revenue sources to offset declining sales. — 그 회사는 매출 감소를 상쇄하기 위해 새로운 수익원을 찾고 있습니다.
  • Digital subscriptions have become fresh revenue sources for traditional newspapers. — 디지털 구독은 전통적인 신문사들에게 새로운 수익원이 되었습니다.
  • We need to explore fresh revenue sources in the emerging market. — 우리는 신흥 시장에서 새로운 수익원을 탐색해야 합니다.
  • The government is trying to find fresh revenue sources without raising taxes. — 정부는 세금을 올리지 않고 새로운 세입원을 찾으려 노력하고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 프레시 레비뉴 소스 -> '프레시(Fresh)한 내 비녀(Revenue) 소스(Sources)' — [스토리] 왕실 요리사가 아주 신선한(Fresh) 재료로 만든 소스를 왕비님의 비녀(Revenue)에 몰래 발라두었습니다. 왕비님이 그 소스 맛을 보고 너무 맛있어서 전 세계에 팔기로 결정했고, 이것이 왕실의 엄청난 새로운 수익원이 되었습니다. — [한 줄 요약] 신선한(Fresh) 내 비녀(Revenue) 소스(Sources)가 대박 나서 새로운 수익원이 되다!
  • [발음 연상] 프레시 레비뉴 소스 -> '풀(Fresh) 래(Re) 비뉴(Venue) 소스' — [스토리] 풀밭(Fresh)에서 래퍼(Re)들이 공연하는 장소(Venue)에 맛있는 소스(Sources)를 파는 푸드트럭을 세웠습니다. 공연장 대관료만 받다가 소스 판매라는 새로운 수익원을 발견한 것이죠. — [한 줄 요약] 풀밭 래퍼 공연장(Venue)에서 소스(Sources) 팔아 새로운 수익원을 만들다.

자주 묻는 질문

.fresh-revenue-sources 단어 정보

의미상 거의 동일하지만, 'fresh'는 기존의 것과는 다른 '참신함'이나 '활력'을 주는 새로운 시도라는 뉘앙스가 더 강합니다.

주로 기업 경영이나 경제 문맥에서 쓰이지만, 개인의 부업이나 정부의 세수 확보 등 돈을 버는 통로를 언급할 때 폭넓게 사용 가능합니다.

네, 'revenue streams'는 매우 흔한 표현이며, 'sources'보다 수익이 지속적으로 흘러들어온다는 느낌을 더 강조합니다.

안 됩니다. 'Fresh'는 여기서 형용사로 뒤의 명사구를 수식하며, '새로운'이라는 뜻의 형용사적 용법으로 굳어진 표현입니다.

fresh-revenue-sources 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.