📖foster-self-belief

자신감을 키우다, 자기 확신을 북돋우다

2
검색 횟수
구·숙어

foster-self-belief 이 단어가 뭔가요?

Foster self-belief는 누군가의 내면에 있는 자기 자신에 대한 믿음이나 확신을 점진적으로 길러주고 강화한다는 의미를 담고 있는 표현입니다. 여기서 foster는 단순히 무언가를 만드는 것이 아니라, 아이를 양육하듯 정성을 들여 성장을 돕는다는 따뜻하고 긍정적인 뉘앙스를 가지고 있습니다. 주로 교육, 상담, 리더십, 혹은 자기 계발 맥락에서 자주 사용되며, 상대방이 스스로의 능력을 의심할 때 그 잠재력을 믿어주고 격려하여 결국 스스로를 신뢰하게 만드는 과정을 뜻합니다. 비슷한 표현인 build confidence보다 조금 더 정서적이고 장기적인 성장을 강조하는 느낌이 강합니다. 격식 있는 자리나 진지한 조언을 건넬 때 사용하기 적합하며, 단순히 자신감을 주는 것을 넘어 내면의 단단한 뿌리를 내리게 한다는 깊은 의미를 내포하고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • foster self-belief in students — 학생들의 자신감을 키워주다
  • help to foster self-belief — 자기 확신을 북돋우는 데 도움을 주다
  • a way to foster self-belief — 자기 확신을 길러주는 방법

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Teachers play a crucial role in fostering self-belief in their students. — 교사들은 학생들이 자기 확신을 갖도록 돕는 데 중요한 역할을 합니다.
  • She worked hard to foster self-belief in her team members. — 그녀는 팀원들의 자신감을 북돋우기 위해 열심히 노력했습니다.
  • Positive feedback is essential to foster self-belief. — 긍정적인 피드백은 자기 확신을 키우는 데 필수적입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 포스터(foster) 셀프(self) 빌리프(belief) -> '포스터를 셀프(스스로) 빌리(빌려) 붙여!' — [스토리] 방 안 가득 '나는 할 수 있다'는 포스터를 스스로 빌려와 벽에 도배하는 주인공. 매일 아침 그 포스터를 보며 스스로를 세뇌(?)하니 어느새 자신감이 뿜뿜! — [한 줄 요약] 포스터를 셀프로 빌려 붙이며 자신감을 키우자!
  • [발음 연상] 포스터(foster) -> '포스(force) 터(터뜨려)!' — [스토리] 내 안의 잠재된 포스(force)를 터뜨려야 자신감이 생기지! 쭈뼛거리는 친구에게 '네 안의 포스를 터뜨려!'라고 외치며 자기 확신을 심어주는 상황. — [한 줄 요약] 내 안의 포스를 터뜨려(foster) 자신감을 가져!

자주 묻는 질문

.foster-self-belief 단어 정보

Build confidence는 일반적인 자신감을 쌓는 행위라면, foster self-belief는 내면의 깊은 믿음을 정성스럽게 길러준다는 더 정서적이고 양육적인 뉘앙스가 있습니다.

네, foster는 아이를 위탁 양육할 때(foster care)나, 어떤 환경을 조성하여 발전을 촉진할 때(foster growth/innovation) 등 다양한 맥락에서 '성장을 돕다'라는 의미로 쓰입니다.

주로 격식 있는 글이나 교육적, 심리적 상담 맥락에서 자주 쓰이는 표현입니다. 일상 대화에서는 'help someone believe in themselves'라고 더 쉽게 표현하기도 합니다.

foster-self-belief 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.