📖fed-up-with

지긋지긋한, 진절머리 나는, 신물이 나는

3
검색 횟수
기타

fed-up-with 이 단어가 뭔가요?

Fed up with는 어떤 상황이나 사람, 혹은 반복되는 일에 대해 더 이상 참을 수 없을 만큼 싫증이 나거나 짜증이 났을 때 사용하는 표현입니다. 단순히 '싫다'는 감정을 넘어, 인내심이 한계에 다다랐다는 강한 부정적 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 'I am fed up with...'의 형태로 쓰이며, 뒤에는 명사나 동명사(~ing)가 옵니다. 비슷한 표현인 'tired of'나 'sick of'보다 더 강한 피로감과 불만을 나타내며, 일상적인 대화에서 매우 빈번하게 사용되는 구어체 표현입니다. 예를 들어, 매일 똑같은 야근에 지쳤을 때 'I am fed up with working overtime'이라고 말하면 상대방에게 자신의 인내심이 바닥났음을 확실하게 전달할 수 있습니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이의 사적인 대화에서 감정을 솔직하게 표현할 때 적합합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fed up with the noise — 소음에 진절머리가 나는
  • fed up with waiting — 기다리는 것에 지친
  • get fed up with someone — 누군가에게 신물이 나다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am fed up with this rainy weather. — 이 비 오는 날씨에 아주 진절머리가 나.
  • She is fed up with his constant excuses. — 그녀는 그의 끊임없는 변명에 신물이 났다.
  • Are you fed up with your current job? — 현재 직장에 지긋지긋하니?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '패드 업 위드' -> '패드(pad)를 업(up)해서 위로 던지며'
  • [스토리] 게임을 하다가 계속 지기만 하는 상황, 화가 머리끝까지 난 주인공이 들고 있던 패드를 위로 확 던져버리며 소리칩니다. '아, 진짜 이 게임 이제 지긋지긋해!'
  • [한 줄 요약] 패드를 위로 던질 만큼 지긋지긋한(fed up with) 상황!

자주 묻는 질문

.fed-up-with 단어 정보

Tired of는 단순히 피곤하거나 싫증이 난 상태를 의미하지만, Fed up with는 인내심이 한계에 다다라 더 이상 참을 수 없다는 훨씬 강한 불만과 짜증의 뉘앙스를 포함합니다.

네, 가능합니다. 하지만 동사 원형이 아닌 동명사(~ing) 형태를 써야 합니다. 예: I am fed up with waiting (O), I am fed up with wait (X).

아니요, 이 표현은 매우 감정적이고 구어체적인 표현이므로 비즈니스 이메일이나 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.

fed-up-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.