📖express-regret

Express regret은 '유감이나 후회를 표하다, 미안함을 나타내다'를 의미하는 동사구입니다

23
검색 횟수
구·숙어

express-regret 이 단어가 뭔가요?

Express regret은 '유감이나 후회를 표하다, 미안함을 나타내다'를 의미하는 동사구입니다. 어떤 행동이나 상황에 대해 안타까움, 슬픔, 또는 죄책감을 느낀다는 것을 말이나 행동으로 보여줄 때 사용됩니다. 주로 공식적이거나 정중한 상황에서 자신의 잘못이나 실수에 대해 사과하거나, 어떤 결정이나 결과에 대해 아쉬움을 표현할 때 쓰입니다. 예를 들어, "I express my sincere regret for the inconvenience." (불편을 드린 점에 대해 진심으로 유감을 표합니다.)와 같이 사용될 수 있습니다. 단순히 "I'm sorry"라고 말하는 것보다 더 격식 있고 진지한 느낌을 줍니다. 특히 비즈니스 상황이나 외교적인 맥락에서 상대방에게 정중하게 사과하거나 유감을 전달할 때 유용합니다. 자신의 감정을 솔직하게 드러내면서도 예의를 갖추는 표현입니다. 이 표현은 단순히 감정을 느끼는 것을 넘어, 그 감정을 외부로 드러내어 상대방에게 전달하는 행위에 초점을 맞춥니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • express deep regret — 깊은 유감을 표하다
  • express sincere regret — 진심으로 유감을 표하다
  • express profound regret — 심심한 유감을 표하다 (매우 깊은 유감)
  • express regret for (something) — ~에 대해 유감을 표하다
  • express regret that (clause) — ~라는 점에 대해 유감을 표하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company expressed regret for the delay in shipment. — 회사는 배송 지연에 대해 유감을 표했습니다.
  • He expressed his regret at not being able to attend the meeting. — 그는 회의에 참석할 수 없었던 것에 대해 유감을 표했습니다.
  • We express our sincere regret for any inconvenience caused. — 저희는 발생한 모든 불편에 대해 진심으로 유감을 표합니다.
  • The government expressed regret over the incident. — 정부는 그 사건에 대해 유감을 표했습니다.
  • She expressed regret that she had hurt his feelings. — 그녀는 그의 감정을 상하게 한 것에 대해 후회를 표했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "익스프레스 리그렛" -> "익숙해? 그래!" 스토리: 시험 망치고 엄마한테 혼나는데, 엄마가 "익숙해? 그래! 매번 후회만 표현하고!"라고 하시는 거야. 나는 "아니요, 엄마! 이번엔 진짜 후회(regret)를 표현(express)하는 거예요!"라고 외쳤지. 한 줄 요약: "익숙해? 그래!" 매번 후회(regret)를 표현(express)하는 건 아니야!
  • 발음 연상: "익스프레스 리그렛" -> "익스프레스 타고 리그전에서 졌어!" 스토리: 중요한 축구 리그전에서 우리 팀이 졌어. 너무 아쉬워서 익스프레스 버스를 타고 집에 오면서 계속 "아, 졌어! 졌어!" 하고 후회(regret)를 표현(express)했지. 옆자리 아저씨가 "괜찮아, 다음엔 이길 거야!"라고 위로해주셨어. 한 줄 요약: 익스프레스 타고 리그전에서 졌다고 후회(regret)를 표현(express)하는 중!
  • 발음 연상: "익스프레스 리그렛" -> "익숙한 후회" 스토리: 매번 다이어트 실패하고 치킨을 시킬 때마다 "아, 또 후회할 텐데..." 하면서도 주문 버튼을 누르는 나. 치킨이 도착하고 한 입 베어 물면서 "익숙한 후회(regret)를 표현(express)하는 이 맛!"이라고 혼잣말을 했어. 한 줄 요약: 익숙한 후회(regret)를 표현(express)하는 치킨의 맛!

자주 묻는 질문

.express-regret 단어 정보

Apologize는 주로 자신의 잘못에 대해 직접적으로 사과할 때 사용됩니다. 반면 express regret은 자신의 잘못뿐만 아니라 어떤 상황이나 결과에 대한 아쉬움, 유감 등을 좀 더 격식 있고 정중하게 표현할 때 쓰입니다.

주로 공식적인 자리, 비즈니스 서신, 외교적인 발언 등 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 개인적인 대화에서는 "I'm sorry"나 "I regret that..."이 더 자연스러울 수 있습니다.

주로 'for' (무엇에 대해)나 'at' (어떤 상황에 대해), 또는 'that' 절 (어떤 사실에 대해)이 올 수 있습니다. 예를 들어, "express regret for the mistake" 또는 "express regret that it happened"와 같이 사용됩니다.

네, "I'm sorry to hear that" (유감입니다), "I wish I hadn't..." (그러지 말았어야 했는데...), "It's a shame that..." (안타깝네요...) 등이 있습니다. 상황에 따라 더 자연스러운 표현을 선택할 수 있습니다.

express-regret 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.