📖exclusive-agreements

독점 계약, 전속 계약

6
검색 횟수
구·숙어

exclusive-agreements 이 단어가 뭔가요?

Exclusive agreements는 특정 당사자 간에만 거래하거나 서비스를 제공하기로 약속하는 법적 또는 비즈니스적 합의를 의미하는 명사구입니다. 주로 비즈니스 분야에서 한 공급업체가 특정 유통업체에만 제품을 공급하거나, 연예인이 특정 기획사와만 활동하기로 하는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 'exclusive(독점적인, 배타적인)'와 'agreements(합의, 계약)'가 결합된 형태로, 다른 경쟁자를 배제하고 특정 파트너와만 관계를 맺는다는 강한 배타적 성격을 내포하고 있습니다. 유사한 표현으로는 'sole agency'나 'monopoly'가 있으나, exclusive agreements는 계약서상 명시된 상호 간의 약속이라는 점이 강조됩니다. 격식 있는 비즈니스 환경에서 주로 사용되며, 계약의 범위나 기간을 명확히 할 때 필수적으로 등장하는 용어입니다. 한국어로는 상황에 따라 독점 공급 계약, 전속 계약 등으로 번역되며, 공정거래법이나 계약법 맥락에서 매우 자주 접하게 되는 전문적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • sign an exclusive agreement — 독점 계약을 체결하다
  • breach an exclusive agreement — 독점 계약을 위반하다
  • negotiate an exclusive agreement — 독점 계약을 협상하다
  • under an exclusive agreement — 독점 계약 하에

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company signed an exclusive agreement with the distributor to sell their products only in Korea. — 그 회사는 한국에서만 제품을 판매하기 위해 유통업체와 독점 계약을 체결했다.
  • Under the exclusive agreement, the artist cannot perform for any other agency. — 그 전속 계약에 따라, 그 아티스트는 다른 기획사를 위해 공연할 수 없다.
  • We are currently reviewing the terms of the exclusive agreement. — 우리는 현재 독점 계약의 조항들을 검토하고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 익스클루시브 어그리먼트 -> '익스(이것) 클루(끌어) 시브(씹어) 어그리(어 그래) 먼트(먼 듯)' — [스토리] 사장님이 경쟁사 직원을 보며 말합니다. '이것(익스) 다 끌어(클루) 씹어(시브) 먹어버려! 어 그래(어그리) 먼(먼 듯) 곳까지 우리만 독점하자!' — [한 줄 요약] 이것 다 끌어먹고 우리만 독점(Exclusive)하자고 합의(Agreement)했네!
  • [발음 연상] 익스클루시브 -> '익스(익숙) 클루(클루/단서) 시브(씹어)' — [스토리] 탐정이 독점 계약서를 보며 말합니다. '익숙한(익스) 단서(클루)를 씹어(시브) 삼키듯, 이 계약은 우리만 독점하겠다는 뜻이군!' — [한 줄 요약] 익숙한 단서를 씹어 삼키며 독점 계약을 확인했네!

자주 묻는 질문

.exclusive-agreements 단어 정보

Exclusive agreement는 당사자 간의 '계약'을 의미하지만, Monopoly는 시장 전체를 한 기업이 장악하는 '독점 상태'를 의미합니다.

네, 연예인이나 운동선수가 특정 소속사와 맺는 계약을 말할 때 exclusive agreement 또는 exclusive contract를 아주 흔하게 사용합니다.

아니요, 주로 비즈니스, 법률, 계약 관련 상황에서 사용되는 격식 있는 표현입니다.

exclusive-agreements 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.