📖ease-the-way-for

길을 터주다, 수월하게 하다, 편의를 봐주다

4
검색 횟수
구·숙어

ease-the-way-for 이 단어가 뭔가요?

Ease the way for는 어떤 일이 더 쉽게 진행되도록 돕거나, 장애물을 제거하여 누군가의 앞길을 열어주는 것을 의미하는 관용구입니다. 이 표현은 주로 비즈니스, 정책, 혹은 대인 관계에서 상대방이 목표를 달성하거나 새로운 환경에 적응하는 과정을 원활하게 만들 때 사용됩니다. 단순히 '돕다(help)'라는 표현보다 더 구체적으로 '진행 과정을 매끄럽게 만든다'는 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 'pave the way for'가 있는데, 이는 길을 닦아놓는다는 의미로 미래의 성공을 위한 기반을 마련한다는 느낌이 강한 반면, 'ease the way for'는 현재 진행 중인 과정의 어려움을 덜어준다는 느낌이 더 강합니다. 격식 있는 상황과 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 주로 정책 변화나 제도적 지원이 누군가의 성공을 도울 때 자주 등장하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • ease the way for new members — 신입 회원들의 적응을 돕다
  • ease the way for negotiations — 협상을 원활하게 진행하다
  • ease the way for future investment — 미래 투자를 위한 기반을 수월하게 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new policy will ease the way for small businesses to get loans. — 새로운 정책은 소상공인들이 대출을 받는 과정을 더 수월하게 만들어 줄 것이다.
  • She tried to ease the way for her brother by introducing him to her boss. — 그녀는 남동생을 상사에게 소개해 줌으로써 그의 앞길을 열어주려 노력했다.
  • Technology can ease the way for students to access information. — 기술은 학생들이 정보에 접근하는 과정을 더 쉽게 만들어 줄 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '이지 더 웨이 포' -> '이제 더 웨이(way) 포(4)장해!' (2) 스토리: 험난한 비포장도로를 달리던 친구가 힘들어하자, 내가 굴착기를 가져와 '이제 더 웨이(길) 포장해 줄게!'라며 흙을 평평하게 다져주었다. (3) 한 줄 요약: 길을 포장해서(ease the way) 편하게 가게 해주네!
  • (1) 발음 연상: '이지 더 웨이 포' -> '이지(Easy) 더 웨이, 포(4)근하게!' (2) 스토리: 뾰족한 돌멩이가 가득한 길을 걷는 사람을 위해 내가 푹신한 카펫을 깔아주며 '이제 더 웨이(길) 포근하게 만들었으니 편히 가세요'라고 말했다. (3) 한 줄 요약: 길을 포근하게(ease the way) 만들어 수월하게 가도록 돕기!

자주 묻는 질문

.ease-the-way-for 단어 정보

Pave the way는 미래를 위한 기반을 닦는다는 '개척'의 의미가 강하고, ease the way는 현재 겪는 어려움을 줄여준다는 '완화'의 의미가 더 강합니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 특정 프로젝트, 협상, 혹은 변화가 일어나는 과정 등 추상적인 상황에도 폭넓게 사용할 수 있습니다.

네, 누구를 위해 길을 쉽게 만드는지 대상을 명시해야 하므로 전치사 for와 함께 쓰이는 경우가 대부분입니다.

ease-the-way-for 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.