📖ease-the-tension

긴장을 완화하다, 분위기를 누그러뜨리다, 갈등을 해소하다

4
검색 횟수
구·숙어

ease-the-tension 이 단어가 뭔가요?

Ease the tension은 '긴장을 완화하다' 또는 '분위기를 누그러뜨리다'라는 뜻을 가진 관용구입니다. 여기서 ease는 '덜어주다, 편하게 하다'라는 의미를 지니며, tension은 '긴장, 팽팽한 상태'를 의미합니다. 주로 사람들 사이의 어색한 분위기나 갈등 상황에서 이를 부드럽게 만들거나 완화할 때 사용합니다. 이 표현은 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 쓰일 수 있으며, 특히 협상이나 회의, 혹은 어색한 첫 만남에서 분위기를 환기할 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 relieve the tension이나 break the ice가 있는데, break the ice는 주로 처음 만난 사이의 어색함을 깨는 것에 초점이 맞춰져 있다면, ease the tension은 이미 존재하는 긴장감을 점진적으로 줄여나가는 과정에 더 초점을 둡니다. 따라서 갈등이 고조된 상황이나 무거운 분위기를 차분하게 가라앉히고 싶을 때 가장 적절한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • ease the tension in the room — 방 안의 긴장감을 완화하다
  • try to ease the tension — 긴장을 풀려고 노력하다
  • help to ease the tension — 긴장을 완화하는 데 도움을 주다
  • ease the tension between them — 그들 사이의 긴장 관계를 누그러뜨리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He told a joke to ease the tension. — 그는 긴장을 완화하기 위해 농담을 했다.
  • A little music can help to ease the tension after a long day. — 긴 하루 끝에 음악을 조금 들으면 긴장을 푸는 데 도움이 될 수 있다.
  • The mediator worked hard to ease the tension between the two parties. — 중재자는 양측 사이의 긴장을 완화하기 위해 열심히 노력했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이지 더 텐션' -> '이제 더 텐션(긴장) 낮춰!' — [스토리] 팽팽하게 줄다리기를 하던 두 팀이 너무 힘들어하자, 심판이 호루라기를 불며 소리칩니다. '이제 더 텐션 낮춰! 다들 지쳤잖아!' 그러자 모두가 줄을 놓고 웃음을 터뜨리며 긴장이 풀립니다. — [한 줄 요약] '이제 더 텐션 낮춰!'라고 외치니 긴장이 싹 풀리네.
  • [발음 연상] '이지 더 텐션' -> '이 지독한 텐션' — [스토리] 면접장에서 너무 긴장해서 손이 떨리는 지원자. 옆 사람이 귓속말로 '이 지독한 텐션 좀 버려, 그냥 편하게 해!'라고 조언해주자, 그제야 긴장이 풀리고 미소를 짓습니다. — [한 줄 요약] 이 지독한 텐션(긴장)을 버리고 마음을 편하게 먹자.

자주 묻는 질문

.ease-the-tension 단어 정보

Break the ice는 주로 처음 만난 사람들과의 어색함을 깨는 상황에 쓰이고, ease the tension은 이미 존재하는 긴장이나 갈등을 완화할 때 더 자주 쓰입니다.

네, 상황에 따라 ease the atmosphere(분위기를 완화하다)나 ease the situation(상황을 진정시키다)처럼 바꿔 쓸 수 있습니다.

회의, 협상, 혹은 다툼이 있었던 직후처럼 공기가 무겁거나 팽팽할 때 분위기를 부드럽게 만들고 싶을 때 사용합니다.

ease-the-tension 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.