📖distribute-tasks

업무를 분배하다, 일을 나누다, 역할을 배분하다

2
검색 횟수
구·숙어

distribute-tasks 이 단어가 뭔가요?

Distribute tasks는 '여러 사람에게 업무나 역할을 나누어 주다'라는 의미를 가진 구동사구입니다. 여기서 distribute는 '분배하다, 나누어 주다'라는 뜻을 가지고 있으며, tasks는 '과업, 업무, 숙제'를 의미합니다. 주로 직장이나 팀 프로젝트 환경에서 리더가 팀원들에게 각자의 역할을 지정하거나, 효율적인 업무 처리를 위해 일을 배분할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 assign tasks나 delegate tasks가 있는데, assign은 '특정인에게 임무를 부여하다'라는 느낌이 강하고, delegate는 '권한을 위임하다'라는 뉘앙스가 있습니다. 반면 distribute tasks는 전체적인 업무량을 여러 사람에게 골고루 나누어 준다는 '분배'의 의미가 더 강조됩니다. 격식 있는 비즈니스 상황에서 매우 자주 쓰이며, 팀의 생산성을 높이기 위한 필수적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • distribute tasks evenly — 업무를 균등하게 분배하다
  • distribute tasks among team members — 팀원들 사이에 업무를 나누다
  • efficiently distribute tasks — 효율적으로 업무를 배분하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The manager needs to distribute tasks among the staff. — 매니저는 직원들에게 업무를 분배해야 합니다.
  • We should distribute tasks to finish the project on time. — 프로젝트를 제시간에 끝내려면 업무를 나누어야 합니다.
  • It is important to distribute tasks fairly in a group project. — 그룹 프로젝트에서는 업무를 공정하게 분배하는 것이 중요합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 디스트리뷰트 태스크 -> '뒤에서 트립(trip) 뷰트(부트) 태스크' -> '뒤에서 발을 걸어 넘어뜨리려다(trip) 부트(boot)로 태스크를 차버려!' (2) 스토리: 팀장이 업무를 분배하는데, 뒤에서 몰래 발을 걸어 넘어뜨리려는 얄미운 동료가 있어요. 팀장은 그 동료의 발을 부츠(boot)로 툭 차버리며 '너는 이 업무나 해!'라고 일을 던져줍니다. (3) 한 줄 요약: 뒤에서 발 걸려다 부츠로 차이고 업무(tasks)를 분배받았네!
  • (1) 발음 연상: 디스트리뷰트 -> '디스(this) 트리(tree) 뷰트(뷰티)' -> '이 나무(tree) 뷰가 예쁘니(뷰티) 일을 나눠서 하자!' (2) 스토리: 아름다운 정원을 가꾸는 팀원들이 나무 뷰가 너무 예뻐서 넋을 잃고 있네요. 팀장이 '이 나무 뷰가 예쁘다고 놀지 말고, 빨리 업무를 분배해서 정원 관리 끝내자!'라고 외칩니다. (3) 한 줄 요약: 이 나무 뷰가 예쁘다고 놀지 말고 업무(tasks)를 분배해!

자주 묻는 질문

.distribute-tasks 단어 정보

Assign은 특정인에게 임무를 '지정'하는 느낌이고, distribute는 전체 업무를 여러 사람에게 '나누어 준다'는 분배의 의미가 강합니다.

Delegate는 단순히 일을 나누는 것을 넘어 '권한까지 위임한다'는 뜻이 포함되어 있습니다. 단순히 업무를 배분할 때는 distribute가 더 자연스럽습니다.

주로 팀 프로젝트, 회의, 업무 지시 등 비즈니스나 협업 상황에서 업무 효율을 높이기 위해 사용합니다.

distribute-tasks 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.