📖distance-oneself-from

거리를 두다, 관계를 끊다, 멀리하다

3
검색 횟수
구·숙어

distance-oneself-from 이 단어가 뭔가요?

Distance oneself from은 어떤 사람, 단체, 혹은 생각이나 사건으로부터 심리적, 물리적, 혹은 사회적으로 거리를 두거나 관계를 단절한다는 의미를 가진 표현입니다. 주로 정치인이나 공인이 논란이 되는 인물이나 과거의 잘못된 결정으로부터 자신을 분리하여 비난을 피하고자 할 때 자주 사용됩니다. 단순히 물리적인 거리를 의미하는 것이 아니라, 상대방과 자신을 동일시하지 않겠다는 의지를 표명하는 격식 있는 표현입니다. 비슷한 표현인 'keep one's distance'가 단순히 가까이 가지 않는다는 물리적, 방어적 의미가 강하다면, 'distance oneself from'은 좀 더 능동적이고 의도적으로 관계를 부정하거나 선을 긋는다는 뉘앙스가 강합니다. 뉴스나 공식적인 성명서에서 자주 등장하며, 자신의 평판을 보호하기 위해 특정 사안과 연관성을 부인할 때 매우 유용하게 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • distance oneself from a scandal — 스캔들로부터 거리를 두다
  • distance oneself from a former ally — 이전 동맹과 관계를 끊다
  • publicly distance oneself from — 공개적으로 선을 긋다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician tried to distance himself from the controversial remarks. — 그 정치인은 논란이 된 발언들로부터 자신을 분리하려고 노력했다.
  • She decided to distance herself from the toxic work environment. — 그녀는 유해한 업무 환경으로부터 거리를 두기로 결심했다.
  • The company distanced itself from the faulty product line. — 그 회사는 결함이 있는 제품군과 선을 그었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디스턴스 원셀프 프롬 -> '디스(this) 턴(turn) 스스로(oneself) 프롬(from)' — [스토리] 친구가 춤을 추다가 갑자기 이상한 춤을 춰서 사람들이 비웃자, 나는 '디스 턴(이번 동작)은 내가 한 게 아니야!'라며 스스로(oneself) 그 친구로부터 멀리(from) 도망갔어요. — [한 줄 요약] 디스 턴은 내가 아니야! 스스로 멀리 도망가서 거리를 두다.
  • [발음 연상] 디스턴스 원셀프 프롬 -> '뒤(distance)로 턴(turn)해서 원(one) 셀프(self)로 프롬(from) 가기' — [스토리] 파티장에서 꼴불견인 사람을 만났을 때, 뒤로 턴해서 나 혼자(one self) 멀리 떨어져서(from) 가버리는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 뒤로 턴해서 혼자 멀리 가버리니 거리를 두다.

자주 묻는 질문

.distance-oneself-from 단어 정보

Keep one's distance는 물리적으로 가까이 가지 않는다는 방어적 의미가 강합니다. 반면, Distance oneself from은 특정 의견이나 사람과 자신을 분리하여 관계를 부정하거나 선을 긋는다는 심리적, 사회적 의미가 더 강합니다.

일상 대화보다는 뉴스, 비즈니스, 혹은 공식적인 인터뷰에서 자신의 입장을 명확히 밝힐 때 더 자주 쓰이는 격식 있는 표현입니다.

네, 이 표현은 항상 'from'과 함께 사용되어 무엇으로부터 거리를 두는지 대상을 명시합니다.

distance-oneself-from 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.