📖delivery-fee

Delivery fee는 물건이나 음식을 주문했을 때 해당 물품을 목적지까지 배달해 주는 서비스의 대가로 지불하는 비용을 의미하는 명사구입니다

29
검색 횟수
명사

delivery-fee 이 단어가 뭔가요?

Delivery fee는 물건이나 음식을 주문했을 때 해당 물품을 목적지까지 배달해 주는 서비스의 대가로 지불하는 비용을 의미하는 명사구입니다. 한국어의 '배달비'와 정확히 일치하는 표현으로, 주로 음식 배달 앱이나 온라인 쇼핑몰에서 결제 시 추가되는 금액을 지칭할 때 사용됩니다. 유사한 표현으로는 delivery charge가 있으며, 두 단어는 실생활에서 거의 구분 없이 혼용됩니다. 다만, shipping fee는 주로 택배 시스템을 통해 멀리 보내는 물류 비용의 뉘앙스가 강한 반면, delivery fee는 근거리 음식 배달이나 가구, 가전제품의 현장 배달 등에 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다. 최근에는 일정 금액 이상 주문 시 배달비를 면제해 주는 free delivery 마케팅이 흔하며, 이는 서비스 제공자에 대한 팁(tip)과는 별개의 개념이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다. 격식 있는 상황과 일상적인 대화 모두에서 널리 쓰이는 표준적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • pay a delivery fee — 배달비를 지불하다
  • waive the delivery fee — 배달비를 면제해주다
  • additional delivery fee — 추가 배달비
  • minimum order for free delivery — 무료 배달을 위한 최소 주문 금액

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Is there a delivery fee for this pizza? — 이 피자 배달비가 있나요?
  • The delivery fee is waived for orders over $50. — 50달러 이상 주문 시 배달비가 면제됩니다.
  • I had to pay an extra delivery fee because I live outside the city. — 시외 지역에 살아서 추가 배달비를 내야 했습니다.
  • How much is the delivery fee to this address? — 이 주소까지 배달비가 얼마인가요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 딜리버리 피 — "들리버리 피(Blood)" — 배달원이 문 앞에 도착했다는 소리가 "들리"자마자 너무 비싼 배달비 때문에 거꾸로 솟는 "피"! — [한 줄 요약] 배달비(Delivery fee)가 너무 비싸서 피가 거꾸로 솟네!
  • [발음 연상] 딜리버리 피 — "빨리 버리(고) 피(해)" — 배달비가 아까워서 배달원이 오기 전에 쓰레기를 "빨리 버리고" 집 안으로 "피"해서 안 계신 척하는 짠돌이의 모습. — [한 줄 요약] 배달비(Delivery fee) 아까우니 빨리 버리고 피해!

자주 묻는 질문

.delivery-fee 단어 정보

delivery fee는 주로 음식이나 가구 등 근거리 배달에, shipping fee는 택배나 화물 등 원거리 운송에 쓰입니다.

네, delivery fee와 delivery charge는 의미 차이 없이 거의 완벽하게 호환되는 표현입니다.

'Free delivery' 또는 'No delivery fee'라고 표현하며, 'Delivery fee is waived'라는 격식 있는 표현도 씁니다.

아니요, 보통 배달비는 업체에 지불하는 비용이며 배달원에게 직접 주는 팁과는 별개인 경우가 많습니다.

delivery-fee 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.